Транскрипция: /bʌk/
Определение:
Buck — (1) самец оленя или других животных; (2) неформальное обозначение доллара; (3) глагол: сопротивляться, противостоять.
Особенности употребления:
- В американском английском часто используется как синоним слова “dollar”: five bucks = пять долларов.
- Как глагол может означать «встать на дыбы» (о лошади), «сопротивляться».
- Устойчивое выражение: pass the buck — «перекладывать ответственность».
10 фраз с переводом:
- He paid ten bucks for the ticket.
Он заплатил десять баксов за билет. - A buck ran across the field.
Олень пробежал по полю. - She tried to buck the rules.
Она попыталась противостоять правилам. - This horse started to buck wildly.
Эта лошадь начала дико вставать на дыбы. - I only have a few bucks left.
У меня осталось всего пару баксов. - Don’t try to buck the system.
Не пытайся бороться с системой. - He caught a buck last season.
Он поймал оленя в прошлом сезоне. - Stop trying to buck your responsibilities.
Хватит избегать своих обязанностей. - The buck stopped with him.
Ответственность легла на него. - She earns big bucks in tech.
Она зарабатывает кучу денег в техно-сфере.
10 диалогов с переводом:
1.
— How much was the coffee?
— Just three bucks.
— Сколько стоил кофе?
— Всего три бакса.
2.
— Did you see that buck in the woods?
— Yes, it had huge antlers!
— Ты видел того оленя в лесу?
— Да, у него были огромные рога!
3.
— I’m not going to buck tradition.
— Sometimes change is necessary.
— Я не собираюсь идти против традиций.
— Иногда перемены необходимы.
4.
— The horse began to buck.
— Hold on tight!
— Лошадь начала скакать.
— Держись крепче!
5.
— I’ve only got five bucks.
— That’s enough for a sandwich.
— У меня всего пять баксов.
— Этого хватит на сэндвич.
6.
— He always tries to buck the system.
— That’s brave but risky.
— Он всегда пытается идти против системы.
— Это смело, но рискованно.
7.
— Who’s responsible for the mess?
— Don’t try to pass the buck!
— Кто ответственный за беспорядок?
— Не перекладывай ответственность!
8.
— He made a few bucks selling old books.
— Easy money!
— Он подзаработал немного, продавая старые книги.
— Лёгкие деньги!
9.
— The buck stopped here.
— That means you’re the boss now.
— Ответственность на тебе.
— Значит, теперь ты главный.
10.
— What’s your dream job?
— One that makes big bucks!
— Какая у тебя работа мечты?
— Та, где много платят!
5 рассказов с переводом и словарём:
1. Ten Bucks
Десять баксов
Jake found a crumpled ten-dollar bill on the sidewalk. “Ten bucks!” he shouted. He used it to buy his favorite comic book and some candy. It felt like a lucky day.
Джейк нашёл мятый десятидолларовый купюру на тротуаре. «Десять баксов!» — закричал он. Он купил свой любимый комикс и немного сладостей. Это был удачный день.
Словарь:
- crumpled /ˈkrʌm.pəld/ — мятый
- sidewalk /ˈsaɪd.wɔːk/ — тротуар
- bill /bɪl/ — банкнота
2. The Stubborn Buck
Упрямый олень
In the early morning, a buck stood in the middle of the road. No one could move it. It stared at the cars and refused to leave. People waited patiently until it finally trotted into the woods.
Рано утром олень стоял посреди дороги. Никто не мог его сдвинуть. Он смотрел на машины и отказывался уходить. Люди терпеливо ждали, пока он, наконец, не ушёл в лес рысью.
Словарь:
- stubborn /ˈstʌb.ən/ — упрямый
- trot /trɒt/ — идти рысью
- refuse /rɪˈfjuːz/ — отказываться
3. Bucking the Rules
Против правил
Lana wore jeans to a formal dinner. “Why break the rules?” asked her mother. “Because someone has to buck them,” Lana smiled. She wanted to express herself, even at the cost of tradition.
Лана пришла в джинсах на официальный ужин. «Зачем нарушать правила?» — спросила мама. «Потому что кто-то должен идти против них», — улыбнулась Лана. Она хотела выразить себя, даже ценой традиций.
Словарь:
- formal dinner /ˈfɔː.məl ˈdɪn.ər/ — официальный ужин
- express oneself /ɪkˈspres wʌnˈself/ — выражать себя
- at the cost of — ценой чего-либо
4. The Buck Stops Here
Ответственность здесь
The team failed the project. Everyone tried to blame others. But the manager said, “The buck stops here.” He accepted the blame and promised to do better next time.
Команда провалила проект. Все пытались обвинить других. Но менеджер сказал: «Ответственность на мне». Он принял вину и пообещал в следующий раз всё исправить.
Словарь:
- blame /bleɪm/ — вина, обвинение
- accept /əkˈsept/ — принимать
- promise /ˈprɒm.ɪs/ — обещать
5. A Bucking Ride
Брыкающая поездка
Sam climbed onto a horse at the fair. Suddenly, the horse began to buck wildly. Sam held on for dear life, bouncing up and down. The crowd cheered when he finally stayed on.
Сэм сел на лошадь на ярмарке. Вдруг лошадь начала дико скакать. Сэм держался изо всех сил, подпрыгивая вверх и вниз. Толпа радостно зааплодировала, когда он удержался.
Словарь:
- climb onto /klaɪm ˈɒn.tu/ — вскарабкаться на
- hold on /həʊld ɒn/ — держаться
- cheer /tʃɪər/ — аплодировать, приветствовать