Bound — граница, предел; обязанный, направляющийся

Bound — граница, предел; обязанный, направляющийся

Транскрипция: /baʊnd/


Определение:

Bound — having a legal or moral duty to do something; moving in a particular direction; a limit or border.
Обязанный по закону или морали что-то сделать; направляющийся куда-либо; граница или предел.


Особенности употребления:

  • Может быть прилагательным (bound to succeed), существительным (the bounds of reason), глагольной формой от bind.
  • Встречается в выражениях: homeward-bound, bound by law, beyond the bounds.
  • Часто используется в литературном и формальном стиле.

10 фраз с переводом:

  1. She is bound to win the prize.
    Она обязательно выиграет приз.
  2. The train is bound for London.
    Поезд направляется в Лондон.
  3. He felt bound to tell the truth.
    Он чувствовал себя обязанным сказать правду.
  4. You’re not bound by this contract.
    Ты не связан этим контрактом.
  5. Their love knows no bounds.
    Их любовь не знает границ.
  6. Stay within the bounds of the law.
    Оставайся в пределах закона.
  7. It’s bound to happen eventually.
    Это неизбежно произойдёт со временем.
  8. The dog was bound to the post.
    Собака была привязана к столбу.
  9. He’s bound by duty.
    Он связан долгом.
  10. They crossed the bounds of friendship.
    Они перешли границу дружбы.

10 диалогов с переводом:

1.
— Is she really going to win?
— She’s bound to.
— Она действительно выиграет?
— Она обязательно выиграет.

2.
— Where is this bus heading?
— It’s bound for the airport.
— Куда едет этот автобус?
— Он направляется в аэропорт.

3.
— Did you tell them the truth?
— Yes, I felt bound to.
— Ты сказал им правду?
— Да, я чувствовал себя обязанным.

4.
— Am I still legally bound by this deal?
— Not after the expiration.
— Я всё ещё связан этим договором?
— После окончания срока — нет.

5.
— What are the bounds of this property?
— From that fence to the river.
— Где границы этого участка?
— От того забора до реки.

6.
— I’m bound to make mistakes at first.
— That’s how we learn.
— Я неизбежно сделаю ошибки вначале.
— Так мы и учимся.

7.
— Can love have limits?
— True love knows no bounds.
— У любви есть границы?
— Настоящая любовь не знает границ.

8.
— Was the dog free?
— No, it was bound tightly.
— Собака была свободна?
— Нет, она была плотно привязана.

9.
— Did you feel any pressure?
— I was bound by duty.
— Ты чувствовал давление?
— Я был связан долгом.

10.
— Why did they stop him?
— He went beyond the bounds of safety.
— Почему его остановили?
— Он вышел за пределы безопасности.


5 рассказов с переводом и словарём:


1. Duty Bound

Обязанный долгом

James worked as a firefighter. When the alarm rang in the middle of the night, he was tired, but he felt bound to respond. Saving lives was his calling. No matter the hour, he was always ready.

Джеймс работал пожарным. Когда сирена прозвучала посреди ночи, он был уставшим, но чувствовал себя обязанным откликнуться. Спасение жизней было его призванием. В любое время он был готов.

Словарь:

  • firefighter /ˈfaɪəˌfaɪ.tər/ — пожарный
  • alarm /əˈlɑːm/ — тревога
  • respond /rɪˈspɒnd/ — реагировать

2. No Bounds

Без границ

Ella loved to paint. Her creativity knew no bounds. She would mix colors in new ways and turn walls into art. For her, art was a way to express freedom.

Элла любила рисовать. Её креативность не знала границ. Она смешивала краски по-новому и превращала стены в искусство. Для неё искусство было способом выражения свободы.

Словарь:

  • creativity /ˌkriː.eɪˈtɪv.ə.ti/ — креативность
  • express /ɪkˈspres/ — выражать
  • freedom /ˈfriː.dəm/ — свобода

3. Bound for Change

На пути к переменам

A young man named Leo boarded a train bound for the capital. He left behind his small town in search of a better life. He didn’t know what to expect, but he was full of hope.

Молодой человек по имени Лео сел на поезд, направляющийся в столицу. Он оставил свой маленький городок в поисках лучшей жизни. Он не знал, чего ожидать, но был полон надежды.

Словарь:

  • board /bɔːd/ — садиться (на транспорт)
  • capital /ˈkæp.ɪ.təl/ — столица
  • expect /ɪkˈspekt/ — ожидать

4. The Legal Bound

Юридическое обязательство

After signing the papers, Nina was legally bound to pay monthly fees. At first, she didn’t realize what she had agreed to. Later, she regretted not reading the fine print.

После подписания документов Нина была юридически обязана платить ежемесячные взносы. Сначала она не поняла, на что согласилась. Позже она пожалела, что не прочитала мелкий шрифт.

Словарь:

  • fee /fiː/ — плата, взнос
  • fine print /faɪn prɪnt/ — мелкий шрифт
  • regret /rɪˈɡret/ — сожалеть

5. Beyond the Bounds

За пределами

During the expedition, the team crossed the known territory and went beyond the bounds of the map. What they found changed everything — a new valley filled with rare plants.

Во время экспедиции команда пересекла известную территорию и пошла за пределы карты. То, что они нашли, изменило всё — новая долина, полная редких растений.

Словарь:

  • expedition /ˌek.spəˈdɪʃ.ən/ — экспедиция
  • territory /ˈter.ɪ.tər.i/ — территория
  • valley /ˈvæl.i/ — долина