Blossom – расцветать, цвести

Слово: Blossom

Перевод: расцветать, цвести; цветение
Транскрипция: /ˈblɒsəm/


Определение:

Blossom means to produce flowers or to develop in a promising or successful way.
Перевод:
Blossom означает покрываться цветами (о деревьях, растениях), а также развиваться, процветать (о чувствах, навыках, людях).


Особенности употребления:

  • Может быть глаголом (to blossom — цвести, расцветать).
  • Может быть существительным (a blossom — цветок, цветение, особенно на фруктовых деревьях).
  • Часто используется в образных выражениях: blossom into something — перерастать во что-либо, развиваться.

10 фраз с ключевым словом:

  1. The cherry trees will soon blossom.
    Вишнёвые деревья скоро зацветут.
  2. Their friendship began to blossom after college.
    Их дружба начала расцветать после колледжа.
  3. She picked a pink blossom from the tree.
    Она сорвала розовый цветок с дерева.
  4. Love can blossom in unexpected places.
    Любовь может расцвести в неожиданных местах.
  5. The orchard is full of white blossoms.
    Сад полон белых цветов.
  6. He finally blossomed into a confident speaker.
    Он наконец расцвёл как уверенный оратор.
  7. The relationship blossomed quickly.
    Отношения расцвели быстро.
  8. The countryside blossoms in spring.
    Сельская местность расцветает весной.
  9. A single blossom fell on the ground.
    Один цветок упал на землю.
  10. Her talent truly blossomed this year.
    Её талант действительно расцвёл в этом году.

10 диалогов с переводом:

1.
— When do apple trees usually blossom?
— Usually in late April or early May.
— Когда обычно цветут яблони?
— Обычно в конце апреля или в начале мая.


2.
— Look at all those blossoms!
— Spring is finally here.
— Посмотри на все эти цветы!
— Весна наконец пришла.


3.
— How’s your new job?
— Great! I feel like I’m really blossoming there.
— Как твоя новая работа?
— Отлично! Чувствую, что я там действительно расцветаю.


4.
— What’s your favorite flower?
— Cherry blossom. It’s so delicate and beautiful.
— Какой твой любимый цветок?
— Цветок вишни. Он такой нежный и красивый.


5.
— Your daughter has blossomed into a lovely young lady.
— Thank you. She’s grown so fast.
— Ваша дочь расцвела в прекрасную молодую леди.
— Спасибо. Она так быстро выросла.


6.
— This garden is full of blossoms.
— I planted them all last autumn.
— В этом саду полно цветов.
— Я посадил их все прошлой осенью.


7.
— Do you think this idea will blossom into something big?
— If we nurture it right, yes.
— Думаешь, эта идея перерастёт во что-то большое?
— Если мы правильно её развьём — да.


8.
— The countryside is blossoming after the rain.
— It looks so fresh and alive.
— Сельская местность расцветает после дождя.
— Выглядит так свежо и живо.


9.
— That’s a beautiful blossom.
— It only blooms for one week a year.
— Это красивый цветок.
— Он цветёт всего одну неделю в году.


10.
— I feel like our project is finally blossoming.
— Me too. The hard work is paying off.
— Мне кажется, наш проект наконец расцветает.
— Мне тоже. Усилия начинают приносить плоды.


5 рассказов с заголовком, переводом и словарём:


1. A Blossom in Spring — Цветение весной

Lena always waited for spring. She loved the moment when the first blossoms appeared on the trees. This year, she planted a cherry tree in her backyard. Every morning, she would check its branches. One day, she saw a single pink blossom. Her heart filled with joy. Spring had truly arrived.

Перевод:
Лена всегда ждала весну. Ей нравился момент, когда первые цветы появлялись на деревьях. В этом году она посадила вишню у себя во дворе. Каждое утро она проверяла её ветки. Однажды она увидела один розовый цветок. Её сердце наполнилось радостью. Весна действительно пришла.

Словарь:

  • blossom /ˈblɒsəm/ — цветение, цвести
  • appear /əˈpɪə(r)/ — появляться
  • branch /brɑːntʃ/ — ветка
  • backyard /ˌbækˈjɑːd/ — задний двор

2. The Blossoming Chef — Расцветающий повар

Marco dreamed of becoming a chef. He started as a dishwasher. Over time, he learned to chop, fry, and bake. His skills blossomed. By the age of 30, he owned his own restaurant. He smiled every time a guest complimented his food. He had truly blossomed.

Перевод:
Марко мечтал стать поваром. Он начал с того, что мыл посуду. Со временем он научился резать, жарить и печь. Его навыки расцвели. К 30 годам он владел собственным рестораном. Он улыбался каждый раз, когда гость хвалил его еду. Он действительно расцвёл.

Словарь:

  • chef /ʃef/ — шеф-повар
  • chop /tʃɒp/ — нарезать
  • bake /beɪk/ — печь
  • compliment /ˈkɒmplɪmənt/ — комплимент

3. The Last Blossom — Последний цветок

In a forgotten village, an old apple tree stood alone. Every year, it produced fewer blossoms. This year, there was only one. Children came to see it. An artist painted it. The villagers called it “The Last Blossom.” It reminded them of beauty, time, and the importance of noticing small things.

Перевод:
В забытой деревне стояло одинокое яблоневое дерево. Каждый год оно давало всё меньше цветов. В этом году — только один. Дети приходили посмотреть на него. Художник нарисовал его. Жители деревни назвали его «Последний цветок». Он напомнил им о красоте, времени и важности замечать мелочи.

Словарь:

  • forgotten /fəˈɡɒtn/ — забытый
  • produce /prəˈdjuːs/ — производить
  • notice /ˈnəʊtɪs/ — замечать
  • small things — мелочи

4. Blossoming Love — Расцветающая любовь

Sara and James met in college. They talked every day and laughed often. Over time, their friendship blossomed into love. Years later, they still remembered those spring walks under blossoming trees. That was when it all began.

Перевод:
Сара и Джеймс встретились в колледже. Они разговаривали каждый день и много смеялись. Со временем их дружба расцвела в любовь. Спустя годы они всё ещё вспоминали те весенние прогулки под цветущими деревьями. Именно тогда всё началось.

Словарь:

  • meet /miːt/ — встречаться
  • friendship /ˈfrendʃɪp/ — дружба
  • remember /rɪˈmembə(r)/ — помнить
  • spring walk — весенняя прогулка

5. A Blossom for Hope — Цветок надежды

During the war, gardens were abandoned. But in one ruined town, a small peach tree began to blossom. Children gathered around it, smiling. “If it can blossom,” one child said, “maybe we can too.” That blossom became a symbol of hope for everyone.

Перевод:
Во время войны сады были заброшены. Но в одном разрушенном городе маленькое персиковое дерево начало цвести. Дети собрались вокруг него, улыбаясь. «Если оно может цвести, — сказал один ребёнок, — может, и мы сможем». Этот цветок стал символом надежды для всех.

Словарь:

  • war /wɔː(r)/ — война
  • abandon /əˈbændən/ — покидать
  • ruined /ˈruːɪnd/ — разрушенный
  • hope /həʊp/ — надежда