Bland – пресный; безвкусный

Слово: Bland

Перевод: пресный; безвкусный; скучный; мягкий
Транскрипция: /blænd/


Определение:

Bland means something that is lacking strong flavor, excitement, or character. It can describe food, people, behavior, or speech.
Перевод:
Bland означает что-то пресное, безвкусное или скучное. Может описывать еду, речь, внешность, характер и т. д.


Особенности слова:

  • Часть речи: прилагательное
  • Может использоваться в значениях:
    • о еде: пресный, безвкусный
    • о человеке: безэмоциональный, вежливо-безразличный
    • о стиле, дизайне: скучный, невыразительный
  • Синонимы: dull, tasteless, boring, uninteresting
  • Часто используется с негативной оценкой, как что-то невыразительное

10 фраз с переводом:

  1. The soup was too bland to enjoy.
    Суп был слишком пресным, чтобы наслаждаться.
  2. His voice was calm but bland.
    Его голос был спокойным, но безжизненным.
  3. This wallpaper looks so bland.
    Эти обои выглядят очень скучно.
  4. I like food with flavor, not bland meals.
    Мне нравится еда со вкусом, а не безвкусные блюда.
  5. Her presentation was a bit bland.
    Её презентация была немного скучной.
  6. The apartment was clean but very bland.
    Квартира была чистой, но очень безликой.
  7. He gave a bland reply to the question.
    Он дал вежливо-безразличный ответ на вопрос.
  8. I need some spices — this is bland.
    Мне нужны специи — это пресно.
  9. His clothes are always so bland.
    Его одежда всегда такая скучная.
  10. Don’t choose a bland color for the walls.
    Не выбирай тусклый цвет для стен.

10 диалогов с переводом:

1.
— Do you like the pasta?
— Honestly, it’s a bit bland.
— Тебе нравится паста?
— Честно говоря, она немного пресная.


2.
— How was the interview?
— He was nice, but very bland.
— Как прошло собеседование?
— Он был вежлив, но очень безэмоционален.


3.
— What do you think of the curtains?
— They’re too bland.
— Что думаешь о шторах?
— Они слишком невзрачные.


4.
— Did you enjoy the movie?
— No, it felt kind of bland.
— Тебе понравился фильм?
— Нет, он показался каким-то скучным.


5.
— How’s the hotel room?
— Clean but bland.
— Как тебе номер в отеле?
— Чистый, но безликий.


6.
— Do you want more soup?
— Not really. It’s too bland.
— Хочешь ещё супа?
— Не особо. Он слишком безвкусный.


7.
— His speech lacked emotion.
— Yeah, it was very bland.
— В его речи не было эмоций.
— Да, она была очень плоской.


8.
— What do you think of my new shirt?
— It’s okay, just a bit bland.
— Как тебе моя новая рубашка?
— Нормально, но немного скучновата.


9.
— Why didn’t they like your idea?
— They said it was too bland.
— Почему им не понравилась твоя идея?
— Сказали, что она слишком банальная.


10.
— The weather’s been so gray lately.
— Yeah, it’s kind of bland every day.
— Погода в последнее время такая серая.
— Да, каждый день как-то уныло.


5 рассказов с переводом и словарём:


**1. A Bland Lunch — Пресный обед

Tom opened his lunchbox and frowned. Boiled rice, plain chicken, no sauce. It was all so bland. He missed his mom’s cooking — full of flavor and color. This meal had nothing to offer but nutrition.

Перевод:
Том открыл свой ланч-бокс и нахмурился. Варёный рис, простая курица, без соуса. Всё было таким пресным. Он скучал по маминым блюдам — полным вкуса и красок. Этот обед предлагал только питание, но не удовольствие.

Словарь:

  • bland /blænd/ — пресный, безвкусный
  • plain /pleɪn/ — простой
  • boiled /bɔɪld/ — варёный
  • nutrition /njuːˈtrɪʃ.ən/ — питание
  • miss /mɪs/ — скучать

**2. The Bland Apartment — Безликая квартира

When Lisa entered her new apartment, she felt disappointed. The walls were white, the furniture plain, and no decorations. Everything felt too bland. She immediately started looking for colorful curtains and plants.

Перевод:
Когда Лиза вошла в свою новую квартиру, она почувствовала разочарование. Стены были белыми, мебель — простой, украшений не было. Всё казалось слишком безликим. Она сразу начала искать яркие шторы и растения.

Словарь:

  • bland — безликий, скучный
  • apartment /əˈpɑːt.mənt/ — квартира
  • furniture /ˈfɜː.nɪ.tʃər/ — мебель
  • curtain /ˈkɜː.tən/ — штора
  • plant /plɑːnt/ — растение

**3. A Bland Conversation — Скучный разговор

At the party, Michael tried to talk to Sarah. But she only gave short, bland answers. “Yes.” “No.” “Maybe.” The conversation died quickly. He walked away, realizing some people just aren’t interested.

Перевод:
На вечеринке Майкл пытался поговорить с Сарой. Но она отвечала коротко и скучно. «Да». «Нет». «Может быть». Разговор быстро сошёл на нет. Он отошёл, поняв, что некоторым людям просто неинтересно.

Словарь:

  • bland — скучный
  • conversation /ˌkɒn.vəˈseɪ.ʃən/ — разговор
  • realize /ˈrɪə.laɪz/ — осознать
  • interested /ˈɪn.trə.stɪd/ — заинтересованный
  • party /ˈpɑː.ti/ — вечеринка

**4. Not So Bland After All — Вовсе не скучный

Emily thought the museum would be bland. But once inside, she saw colorful art, interactive exhibits, and fascinating stories. Her opinion changed fast — sometimes first impressions are wrong.

Перевод:
Эмили думала, что музей будет скучным. Но, оказавшись внутри, она увидела яркие картины, интерактивные экспозиции и увлекательные истории. Её мнение быстро изменилось — иногда первое впечатление обманывает.

Словарь:

  • bland — скучный
  • exhibit /ɪɡˈzɪb.ɪt/ — экспонат
  • opinion /əˈpɪn.jən/ — мнение
  • fascinating /ˈfæs.ɪ.neɪ.tɪŋ/ — увлекательный
  • impression /ɪmˈpreʃ.ən/ — впечатление

**5. The Bland Suit — Скучный костюм

Mark wore the same gray suit to every meeting. It was clean and formal, but very bland. One day, his colleague gave him a colorful tie as a gift. Just one change made his whole look brighter.

Перевод:
Марк носил один и тот же серый костюм на каждую встречу. Он был чистым и официальным, но очень скучным. Однажды коллега подарил ему яркий галстук. Одна деталь сделала весь образ ярче.

Словарь:

  • bland — скучный, невыразительный
  • suit /suːt/ — костюм
  • tie /taɪ/ — галстук
  • meeting /ˈmiː.tɪŋ/ — встреча
  • gift /ɡɪft/ — подарок