Bird – птица

Слово: Bird

Перевод: птица
Транскрипция: /bɜːd/


Определение:

Bird is a warm-blooded animal with feathers, wings, a beak, and usually the ability to fly.
Перевод:
Bird — это теплокровное животное с перьями, крыльями, клювом и, как правило, способностью летать.


Особенности слова:

  • Часть речи: существительное
  • Обозначает всех представителей класса птиц
  • Употребляется в переносных выражениях (например: “early bird” — жаворонок)
  • Коллективные выражения: a flock of birds — стая птиц
  • Может быть именем в метафорах, пословицах, идиомах и символах (свободы, мира и др.)

10 фраз с переводом:

  1. I saw a beautiful bird in the garden.
    Я увидел красивую птицу в саду.
  2. The bird flew away when I opened the window.
    Птица улетела, когда я открыл окно.
  3. She feeds the birds every morning.
    Она кормит птиц каждое утро.
  4. Look! There’s a bird building a nest.
    Смотри! Птица строит гнездо.
  5. The bird sang so sweetly.
    Птица пела так сладко.
  6. We saw a flock of birds flying south.
    Мы увидели стаю птиц, летящих на юг.
  7. That bird has bright red feathers.
    У этой птицы ярко-красные перья.
  8. Some birds can’t fly, like ostriches.
    Некоторые птицы не умеют летать, например страусы.
  9. A little bird landed on my shoulder.
    Маленькая птица села мне на плечо.
  10. He studies bird behavior in the wild.
    Он изучает поведение птиц в дикой природе.

10 диалогов с переводом:

1.
— What’s that sound?
— It’s a bird singing in the tree.
— Что это за звук?
— Это птица поёт на дереве.


2.
— Do you like birds?
— Yes, especially parrots.
— Тебе нравятся птицы?
— Да, особенно попугаи.


3.
— What kind of bird is that?
— It’s a woodpecker.
— Что это за птица?
— Это дятел.


4.
— The bird is injured. What should we do?
— Let’s call a wildlife rescue center.
Птица ранена. Что делать?
— Давай позвоним в центр спасения диких животных.


5.
— Do birds lay eggs in winter?
— Most wait until spring.
Птицы откладывают яйца зимой?
— Большинство ждёт весны.


6.
— What’s your favorite animal?
— I think it’s the hummingbird.
— Какое твоё любимое животное?
— Думаю, колибри.


7.
— Why do birds migrate?
— To find food and better weather.
— Почему птицы мигрируют?
— Чтобы найти еду и лучшую погоду.


8.
— Did you hear the bird this morning?
— Yes, it woke me up!
— Ты слышал птицу этим утром?
— Да, она разбудила меня!


9.
— Are birds dinosaurs’ relatives?
— Yes, they evolved from them.
Птицы — родственники динозавров?
— Да, они произошли от них.


10.
— What are you drawing?
— A bird flying over mountains.
— Что ты рисуешь?
Птицу, летящую над горами.


5 рассказов с переводом и словарём:


1. The Bird on the Balcony — Птица на балконе

Every morning, a little bird came to Maria’s balcony. It sat on the railing and sang while she had her tea. One day, it didn’t come. Maria felt strange without it. But the next morning, not one but two birds arrived. She smiled. Maybe the bird had found a friend. From then on, her mornings felt complete again.

Перевод:
Каждое утро маленькая птица прилетала на балкон Марии. Она сидела на перилах и пела, пока Мария пила чай. Однажды она не прилетела. Мария почувствовала странную пустоту. Но на следующее утро прилетели уже не одна, а две птицы. Она улыбнулась. Возможно, птица нашла друга. С тех пор её утра снова стали полными.

Словарь:

  • bird /bɜːd/ — птица
  • balcony /ˈbæl.kə.ni/ — балкон
  • railing /ˈreɪ.lɪŋ/ — перила
  • tea /tiː/ — чай
  • complete /kəmˈpliːt/ — полный

2. A Bird in the House — Птица в доме

When the window was open, a small bird flew into the living room. It panicked and flew in circles. The family didn’t want to hurt it. They turned off the lights and opened all the windows. After a few minutes, the bird found its way out. Everyone cheered. It was just a short visit, but it reminded them how beautiful and fragile nature is.

Перевод:
Когда окно было открыто, в гостиную влетела маленькая птица. Она испугалась и кружилась в воздухе. Семья не хотела её пугать. Они выключили свет и открыли все окна. Через несколько минут птица нашла выход. Все обрадовались. Это было короткое посещение, но оно напомнило им, какая природа красивая и хрупкая.

Словарь:

  • fly in — влетать
  • panicked /ˈpæn.ɪkt/ — в панике
  • fragile /ˈfrædʒ.aɪl/ — хрупкий
  • remind /rɪˈmaɪnd/ — напоминать
  • circle /ˈsɜː.kəl/ — круг

3. The Birdwatcher — Наблюдатель за птицами

Tom loved to watch birds in the forest. Every weekend, he went with binoculars and a notebook. He didn’t just look — he listened. Each bird had a different song. He learned to tell robins from sparrows by sound. One day, he saw a rare bird no one in his town had ever spotted. His photo was published in a magazine, and he became a local hero.

Перевод:
Том любил наблюдать за птицами в лесу. Каждые выходные он ходил туда с биноклем и блокнотом. Он не только смотрел, но и слушал. У каждой птицы была своя песня. Он научился отличать малиновок от воробьёв по звуку. Однажды он увидел редкую птицу, которую никто в его городе не встречал. Его фото напечатали в журнале, и он стал местной знаменитостью.

Словарь:

  • birdwatcher /ˈbɜːdˌwɒtʃ.ər/ — наблюдатель за птицами
  • binoculars /bɪˈnɒk.jə.ləz/ — бинокль
  • rare /reər/ — редкий
  • spot /spɒt/ — замечать
  • song /sɒŋ/ — песня

4. The Wounded Bird — Раненая птица

Emily was walking home when she saw a bird on the ground. Its wing looked hurt. She gently picked it up and took it home. With help from her dad, they made a small box with food and water. Over a few days, the bird got stronger. Then, one morning, it flew away. Emily felt proud — she had helped something wild and free return to the sky.

Перевод:
Эмили шла домой, когда увидела на земле птицу. Её крыло выглядело повреждённым. Она осторожно подняла её и принесла домой. С помощью отца они сделали маленькую коробку с едой и водой. Через несколько дней птица окрепла. А потом однажды утром она улетела. Эмили была горда — она помогла чему-то дикому и свободному вернуться в небо.

Словарь:

  • wounded /ˈwuːn.dɪd/ — раненый
  • wing /wɪŋ/ — крыло
  • sky /skaɪ/ — небо
  • gentle /ˈdʒen.təl/ — нежный
  • box /bɒks/ — коробка

**5. Birds and Time — Птицы и время

Grandpa said that birds know time better than clocks. “Watch them,” he told Leo. “They wake with the sun and rest when it sets.” Leo began to notice — the birds sang at sunrise and disappeared at sunset. No alarms, no schedules, just nature. One morning, Leo left his phone at home and listened to the birds. It was the most peaceful morning he’d ever had.

Перевод:
Дедушка сказал, что птицы знают время лучше часов. «Наблюдай за ними», — сказал он Лео. — «Они просыпаются с солнцем и отдыхают, когда оно садится». Лео начал замечать — птицы пели на рассвете и исчезали на закате. Без будильников, без расписания — только природа. Однажды утром Лео оставил телефон дома и просто слушал птиц. Это было самое спокойное утро в его жизни.

Словарь:

  • sunrise /ˈsʌn.raɪz/ — рассвет
  • sunset /ˈsʌn.set/ — закат
  • peaceful /ˈpiːs.fəl/ — мирный, спокойный
  • alarm /əˈlɑːm/ — будильник
  • schedule /ˈʃed.juːl/ — расписание