Better – лучше, лучший; улучшать

Слово: Better


Перевод:

Better — лучше, лучший; улучшать


Транскрипция:

/ˈbetə(r)/


Определение:

Better
(adjective/adverb) comparative form of “good” and “well”, used to describe higher quality or performance.
(verb) to improve or surpass something.

перевод:
(прилагательное/наречие) — более хороший, лучше
(глагол) — улучшать, превосходить


Особенности:

  • Является сравнительной степенью от good (для прилагательных) и well (для наречий).
  • Может использоваться как глагол: He bettered his performance — Он улучшил своё выступление.
  • Часто используется в выражениях:
    • get better — становиться лучше
    • feel better — чувствовать себя лучше
    • do better — делать лучше
    • the sooner, the better — чем скорее, тем лучше
    • better late than never — лучше поздно, чем никогда

10 фраз с переводом:

  1. I feel much better now. — Я чувствую себя намного лучше.
  2. This phone is better than the old one. — Этот телефон лучше, чем старый.
  3. He speaks English better than me. — Он говорит по-английски лучше, чем я.
  4. You should know better. — Тебе следовало бы знать лучше.
  5. Practice makes you better. — Практика делает тебя лучше.
  6. Try to do better next time. — Постарайся сделать лучше в следующий раз.
  7. She is feeling better after the rest. — Ей лучше после отдыха.
  8. You’d better go now. — Тебе лучше бы уйти сейчас.
  9. I hope tomorrow will be better. — Надеюсь, завтра будет лучше.
  10. Better safe than sorry. — Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.

10 диалогов с переводом:

1
— How are you feeling?
— Much better, thanks.
— That’s good to hear.
— I think I’ll go back to work tomorrow.

— Как ты себя чувствуешь?
— Намного лучше, спасибо.
— Рад это слышать.
— Думаю, завтра вернусь на работу.


2
— Do you like this movie?
— It’s better than the last one.
— I agree. Better acting too.
— Definitely.

— Тебе нравится этот фильм?
— Он лучше, чем предыдущий.
— Согласен. И актёрская игра лучше.
— Определённо.


3
— Should we leave now or wait?
— The sooner, the better.
— Let’s go, then.
— I’ll grab my keys.

— Нам уйти сейчас или подождать?
— Чем раньше, тем лучше.
— Тогда пошли.
— Возьму ключи.


4
— You’re getting better at drawing.
— Really? Thanks!
— Keep practicing.
— I will!

— Ты всё лучше рисуешь.
— Правда? Спасибо!
— Продолжай практиковаться.
— Конечно!


5
— I lost again.
— But you played better this time.
— A bit, yeah.
— Progress is progress.

— Я опять проиграл.
— Но в этот раз ты играл лучше.
— Немного, да.
— Прогресс есть прогресс.


6
— She sings much better now.
— Voice training helped.
— It really shows.
— She’s amazing.

— Она поёт намного лучше теперь.
— Тренировки помогли.
— Это заметно.
— Она потрясающая.


7
— Do you want tea or coffee?
— Tea is better for my throat.
— Herbal?
— Yes, please.

— Хочешь чай или кофе?
— Чай лучше для моего горла.
— Травяной?
— Да, пожалуйста.


8
— You’d better call her.
— Why?
— She sounded upset.
— I’ll call right away.

— Тебе лучше бы ей позвонить.
— Почему?
— Она звучала расстроенной.
— Сейчас же позвоню.


9
— Are these shoes better than those?
— Much more comfortable.
— I’ll take them.
— Good choice.

— Эти туфли лучше тех?
— Гораздо удобнее.
— Беру их.
— Отличный выбор.


10
— I want to be better than yesterday.
— That’s a good goal.
— One step at a time.
— Exactly.

— Я хочу быть лучше, чем вчера.
— Хорошая цель.
— Шаг за шагом.
— Именно.



Story 1: Better Every Day

Рассказ 1: Становиться лучше каждый день

Every morning, Liam woke up with one thought: be better than yesterday.
He wasn’t competing with others, only with himself.
Some days he succeeded, some days he didn’t.
But slowly, he changed — more focused, more kind.
Being better doesn’t mean perfect. It means trying again.

Перевод:
Каждое утро Лиам просыпался с одной мыслью: будь лучше, чем вчера.
Он не соревновался с другими, только с самим собой.
Иногда у него получалось, иногда — нет.
Но постепенно он менялся — становился более сосредоточенным, добрым.
Быть лучше — не значит быть идеальным. Это значит — пытаться снова.

Словарь:

  • compete /kəmˈpiːt/ — соревноваться
  • succeed /səkˈsiːd/ — преуспевать
  • focused /ˈfəʊkəst/ — сосредоточенный
  • kind /kaɪnd/ — добрый

Story 2: A Better Ending

Рассказ 2: Лучший финал

Anna’s first play failed. The reviews were harsh.
But she didn’t give up. She rewrote it, line by line.
The second version was better — deeper, smarter, and more honest.
This time, the audience stood to applaud.
Sometimes the second try is the better one.

Перевод:
Первая пьеса Анны провалилась. Отзывы были жёсткими.
Но она не сдалась. Переписала её построчно.
Вторая версия была лучше — глубже, умнее и честнее.
На этот раз публика встала и аплодировала.
Иногда вторая попытка — лучше.

Словарь:

  • play /pleɪ/ — пьеса
  • harsh /hɑːʃ/ — жёсткий
  • applaud /əˈplɔːd/ — аплодировать
  • version /ˈvɜːʃən/ — версия

Story 3: Better Than Gold

Рассказ 3: Лучше золота

James dreamed of winning a gold medal.
He trained hard, sacrificing free time and fun.
He didn’t get first place — only third.
But his teammates lifted him, saying, “You gave your best.”
That moment felt better than gold.

Перевод:
Джеймс мечтал о золотой медали.
Он усердно тренировался, жертвуя временем и развлечениями.
Он не занял первое место — только третье.
Но его товарищи по команде подняли его и сказали: «Ты выложился на максимум».
Этот момент был лучше, чем золото.

Словарь:

  • medal /ˈmedl/ — медаль
  • sacrifice /ˈsækrɪfaɪs/ — жертвовать
  • teammate /ˈtiːmmeɪt/ — товарищ по команде
  • give your best — выложиться на максимум

Story 4: A Better Way

Рассказ 4: Лучший способ

Mira always yelled during arguments.
It didn’t help — it only made things worse.
One day, she stayed silent instead and listened.
To her surprise, the conversation ended in peace.
There was a better way, and she had found it.

Перевод:
Мира всегда кричала во время ссор.
Это не помогало — только ухудшало всё.
Однажды она вместо этого промолчала и выслушала.
К её удивлению, разговор закончился мирно.
Существовал лучший способ, и она его нашла.

Словарь:

  • argument /ˈɑːɡjəmənt/ — спор
  • stay silent — оставаться в тишине
  • peace /piːs/ — мир
  • surprise /səˈpraɪz/ — удивление

Story 5: Better Late Than Never

Рассказ 5: Лучше поздно, чем никогда

At 60, David learned to play the piano.
People said he was too old.
But he loved it — every note, every mistake, every small progress.
“Why now?” they asked.
He smiled: “Better late than never.”

Перевод:
В 60 лет Дэвид начал учиться играть на пианино.
Люди говорили, что он слишком стар.
Но он любил это — каждую ноту, каждую ошибку, каждый шаг вперёд.
«Почему сейчас?» — спрашивали они.
Он улыбался: «Лучше поздно, чем никогда».

Словарь:

  • piano /piˈænəʊ/ — пианино
  • note /nəʊt/ — нота
  • progress /ˈprəʊɡres/ — прогресс
  • never /ˈnevə/ — никогда

Dialogue 1: Feeling Better

Диалог 1: Уже лучше

— How’s your cold?
— A bit better today.
— Glad to hear!
— I might go outside later.

Перевод:
— Как твоя простуда?
— Сегодня немного лучше.
— Рад слышать!
— Может, позже выйду на улицу.

Словарь:

  • cold /kəʊld/ — простуда
  • outside /ˌaʊtˈsaɪd/ — на улице
  • glad /ɡlæd/ — рад

Dialogue 2: A Better Deal

Диалог 2: Лучше предложение

— This phone is good, but too expensive.
— I saw a better deal online.
— Where?
— On the store’s website.

Перевод:
— Этот телефон хороший, но слишком дорогой.
— Я видел лучшее предложение в интернете.
— Где?
— На сайте магазина.

Словарь:

  • deal /diːl/ — предложение, сделка
  • expensive /ɪkˈspensɪv/ — дорогой
  • website /ˈwebsaɪt/ — сайт

Dialogue 3: Can Be Better

Диалог 3: Можно лучше

— What do you think of my drawing?
— It’s nice, but the eyes could be better.
— Really?
— Just practice more. You’re close.

Перевод:
— Как тебе мой рисунок?
— Хороший, но глаза можно лучше.
— Серьёзно?
— Просто больше практикуй. Ты почти у цели.

Словарь:

  • drawing /ˈdrɔːɪŋ/ — рисунок
  • practice /ˈpræktɪs/ — практика
  • close /kləʊs/ — близко

Dialogue 4: Better Luck Next Time

Диалог 4: Повезёт в следующий раз

— I didn’t get the job.
— I’m sorry.
— It’s okay. I’ll do better next time.
— That’s the spirit!

Перевод:
— Я не получил работу.
— Сожалею.
— Всё в порядке. В следующий раз выступлю лучше.
— Вот это настрой!

Словарь:

  • job /dʒɒb/ — работа
  • next time — в следующий раз
  • spirit /ˈspɪrɪt/ — дух, настрой

Dialogue 5: A Better Choice

Диалог 5: Лучший выбор

— Should I take the bus or the train?
— The train is better during rush hour.
— Thanks!
— No problem.