Betray – предавать, обманывать

Слово: Betray


Перевод:

Betray — предавать, обманывать, выдавать (тайну)


Транскрипция:

/bɪˈtreɪ/


Определение:

Betray
(verb) to be disloyal to someone who trusts you; to reveal something unintentionally

перевод:
(глагол) — нарушить доверие, изменить, выдать, раскрыть тайну


Особенности:

  • Часто используется с объектом доверия: betray a friend / betray one’s country
  • Может также означать выдавать чувства, намерения, особенно непреднамеренно:
    • His voice betrayed his fear. — Его голос выдал его страх.
  • Форма прошедшего времени: betrayed
  • Отсюда существительное: betrayal — предательство

10 фраз с переводом:

  1. He betrayed his country for money. — Он предал свою страну за деньги.
  2. She felt hurt when her friend betrayed her trust. — Ей было больно, когда подруга предала её доверие.
  3. I will never betray you. — Я никогда тебя не предам.
  4. His eyes betrayed his sadness. — Его глаза выдали грусть.
  5. Don’t betray my secret. — Не выдавай мой секрет.
  6. He was accused of betraying his team. — Его обвинили в предательстве по отношению к команде.
  7. To lie is to betray their friendship. — Лгать — значит предать их дружбу.
  8. She betrayed his love and left. — Она предала его любовь и ушла.
  9. I trusted you. How could you betray me? — Я тебе доверял. Как ты мог меня предать?
  10. Even his smile betrayed nervousness. — Даже его улыбка выдала нервозность.

10 диалогов с переводом:

1
— You told them my secret?
— I’m sorry, I didn’t mean to betray you.
— But you did.
— I’ll make it right.

— Ты рассказал им мой секрет?
— Извини, я не хотел тебя предавать.
— Но ты это сделал.
— Я всё исправлю.


2
— I can’t believe he betrayed his own brother.
— For what?
— Just for money.
— That’s cold.

— Не могу поверить, что он предал собственного брата.
— Ради чего?
— Просто ради денег.
— Жестоко.


3
— Her face betrayed nothing.
— She’s really good at hiding emotions.
— Scary, actually.
— A little, yes.

— Её лицо ничего не выдавало.
— Она умеет скрывать эмоции.
— Это даже пугает.
— Немного, да.


4
— You feel guilty, don’t you?
— My voice betrayed me, didn’t it?
— It did.
— I hate lying.

— Ты чувствуешь вину, правда?
— Мой голос меня выдал, да?
— Да.
— Я ненавижу лгать.


5
— He called the police?
— Yes. He betrayed us all.
— I trusted him.
— We all did.

— Он вызвал полицию?
— Да. Он предал нас всех.
— Я ему доверял.
— Мы все доверяли.


6
— Can I trust you with this secret?
— Of course. I’d never betray you.
— Promise?
— Promise.

— Я могу доверить тебе этот секрет?
— Конечно. Я бы никогда тебя не предал.
— Обещаешь?
— Обещаю.


7
— Her tears betrayed her pain.
— But she kept smiling.
— That’s the saddest part.
— It really is.

— Её слёзы выдали боль.
— Но она продолжала улыбаться.
— Это самое печальное.
— Да, правда.


8
— Do you think he’ll betray us?
— I hope not.
— Hope isn’t enough.
— Then we watch him.

— Думаешь, он нас предаст?
— Надеюсь, что нет.
— Надежды мало.
— Тогда будем следить за ним.


9
— She betrayed her best friend for fame.
— That’s awful.
— Some people would do anything.
— Not worth it.

— Она предала лучшую подругу ради славы.
— Это ужасно.
— Некоторые готовы на всё.
— Оно того не стоит.


10
— Why did you lie?
— I was afraid.
— You still betrayed me.
— I know… and I’m sorry.

— Почему ты солгал?
— Я испугался.
— Но ты всё равно меня предал.
— Я знаю… и мне жаль.



Story 1: The Betrayed Friend

Рассказ 1: Преданный друг

Lena trusted Emily with everything.
They had been friends for over ten years.
But one day, Lena found out Emily shared her personal story with others.
She felt cold, shocked, and deeply hurt.
“I didn’t think you would ever betray me,” she said quietly.

Перевод:
Лена доверяла Эмили во всём.
Они были подругами более десяти лет.
Но однажды Лена узнала, что Эмили рассказала её личную историю другим.
Ей стало холодно, она была в шоке и сильно обижена.
«Я не думала, что ты когда-либо меня **предашь», — тихо сказала она.

Словарь:

  • personal /ˈpɜːsənl/ — личный
  • shock /ʃɒk/ — шок
  • hurt /hɜːt/ — ранить, причинять боль
  • quietly /ˈkwaɪətli/ — тихо

Story 2: Betrayed by Silence

Рассказ 2: Преданный молчанием

Sam didn’t speak up when his friend was blamed unfairly.
He stayed silent, afraid of conflict.
Later, his friend said, “Your silence was the worst kind of betrayal.”
Sam regretted it every day.
Sometimes, saying nothing is worse than saying the wrong thing.

Перевод:
Сэм не заступился, когда его друга несправедливо обвинили.
Он промолчал, боясь конфликта.
Позже друг сказал: «Твоё молчание — худший вид предательства».
Сэм жалел об этом каждый день.
Иногда молчание хуже, чем неправильные слова.

Словарь:

  • blame /bleɪm/ — обвинять
  • conflict /ˈkɒnflɪkt/ — конфликт
  • regret /rɪˈɡret/ — сожалеть
  • unfairly /ʌnˈfeəli/ — несправедливо

Story 3: A Family Betrayal

Рассказ 3: Семейное предательство

When his brother sold the land behind his back, Daniel was devastated.
They had agreed never to sell their father’s farm.
“I can’t believe you would betray our father’s memory,” Daniel said.
It broke their bond for years.
Some betrayals run deeper than words.

Перевод:
Когда брат продал землю за его спиной, Даниэль был опустошён.
Они договорились никогда не продавать ферму отца.
«Не могу поверить, что ты мог предать память отца», — сказал Даниэль.
Это разрушило их связь на много лет.
Некоторые предательства глубже слов.

Словарь:

  • sell behind someone’s back — продать за чьей-то спиной
  • memory /ˈmeməri/ — память
  • bond /bɒnd/ — связь
  • devastated /ˈdevəsteɪtɪd/ — опустошённый

Story 4: The Smile that Betrayed Her

Рассказ 4: Улыбка, которая выдала её

Anna was trying to hide her surprise.
She said she knew nothing, but her smile betrayed her.
Her eyes sparkled, and her cheeks turned red.
“You’re hiding something,” her friend laughed.
Caught, she finally confessed everything.

Перевод:
Анна пыталась скрыть удивление.
Она сказала, что ничего не знает, но её улыбка её выдала.
Её глаза заблестели, а щёки покраснели.
«Ты что-то скрываешь», — засмеялась подруга.
Пойманная, она наконец призналась во всём.

Словарь:

  • hide /haɪd/ — скрывать
  • sparkle /ˈspɑːkl/ — блестеть
  • cheek /tʃiːk/ — щека
  • confess /kənˈfes/ — признаться

Story 5: Self-Betrayal

Рассказ 5: Предательство самого себя

Lucas always said he would follow his dreams.
But when offered a job that paid well but killed his passion, he took it.
Years later, he felt empty inside.
He had betrayed his younger self.
And that hurt more than anyone else’s betrayal.

Перевод:
Лукас всегда говорил, что будет следовать за мечтой.
Но когда ему предложили хорошо оплачиваемую, но душную работу, он согласился.
Спустя годы он чувствовал пустоту.
Он предал самого себя.
И это ранило сильнее, чем любое другое предательство.

Словарь:

  • passion /ˈpæʃən/ — страсть
  • empty /ˈempti/ — пустой
  • younger self — своё прошлое «я»
  • offer /ˈɒfə/ — предлагать

Dialogue 1: Broken Trust

Диалог 1: Нарушенное доверие

— I told you that in confidence.
— I know, and I’m sorry.
— You betrayed my trust.
— I didn’t mean to.

Перевод:
— Я сказал тебе это по секрету.
— Я знаю, и мне жаль.
— Ты предал моё доверие.
— Я не хотел.

Словарь:

  • in confidence — по секрету
  • trust /trʌst/ — доверие
  • mean /miːn/ — иметь в виду, хотеть

Dialogue 2: Not Again

Диалог 2: Только не снова

— You said you wouldn’t lie again.
— I didn’t want to hurt you.
— But you did. You betrayed me again.
— Please give me another chance.

Перевод:
— Ты говорил, что больше не соврёшь.
— Я не хотел тебя ранить.
— Но ты это сделал. Ты снова меня предал.
— Пожалуйста, дай мне ещё один шанс.

Словарь:

  • lie /laɪ/ — лгать
  • chance /tʃɑːns/ — шанс
  • again /əˈɡen/ — снова

Dialogue 3: A Hidden Truth

Диалог 3: Скрытая правда

— Why didn’t you tell me?
— I was afraid.
— You let me find out from someone else.
— I know. I betrayed your trust.

Перевод:
— Почему ты мне не сказал?
— Я боялся.
— Ты позволил мне узнать это от другого.
— Я знаю. Я предал твоё доверие.

Словарь:

  • afraid /əˈfreɪd/ — бояться
  • find out /faɪnd aʊt/ — узнать
  • let /let/ — позволить

Dialogue 4: Political Betrayal

Диалог 4: Политическое предательство

— Did you hear the news?
— About the senator?
— Yes, he betrayed the voters.
— Again? That’s unbelievable.

Перевод:
— Слышал новости?
— Про сенатора?
— Да, он предал избирателей.
— Опять? Невероятно.

Словарь:

  • senator /ˈsenətə/ — сенатор
  • voter /ˈvəʊtə/ — избиратель
  • unbelievable /ˌʌnbɪˈliːvəbl/ — невероятно

Dialogue 5: Betrayal and Forgiveness

Диалог 5: Предательство и прощение

— I don’t know if I can forgive you.
— I understand.
— You didn’t just lie. You betrayed me.
— I’ll do whatever it takes to earn your trust again.

Перевод:
— Я не знаю, смогу ли простить тебя.
— Я понимаю.
— Ты не просто солгал. Ты меня предал.
— Я сделаю всё, чтобы вернуть твоё доверие.

Словарь:

  • forgive /fəˈɡɪv/ — прощать
  • earn /ɜːn/ — заслужить
  • whatever it takes — любой ценой