Слово: Bend
Перевод:
Bend — гнуть(ся), изгибаться; изгиб, поворот
Транскрипция:
/bend/
Определение:
Bend —
(verb) to shape or force something into a curve or angle;
(noun) a curved part of something, especially a road or river.
перевод:
гнуть, сгибаться (глагол);
изгиб, поворот (существительное) — изогнутая часть дороги, предмета и т.п.
Особенности:
- Глагол (bend – bent – bent):
- to bend your knees — согнуть колени
- to bend metal — согнуть металл
- Существительное:
- sharp bend — крутой поворот
- river bend — изгиб реки
- Часто употребляется в устойчивых выражениях:
- bend over backwards — изо всех сил стараться
- around the bend — сумасшедший (разг.)
10 фраз с переводом:
- Bend your knees slightly. — Слегка согни колени.
- The road makes a sharp bend here. — Дорога делает крутой поворот здесь.
- He bent the wire with his hands. — Он согнул проволоку руками.
- I saw a fox around the bend. — Я увидел лису за поворотом.
- Don’t bend the rules. — Не нарушай правила.
- She bent down to pick up the coin. — Она наклонилась, чтобы поднять монетку.
- The river bends to the west. — Река поворачивает на запад.
- He bent over backwards to help me. — Он из кожи вон лез, чтобы помочь мне.
- This metal bends easily. — Этот металл легко гнётся.
- The pipe bent under pressure. — Труба согнулась под давлением.
10 диалогов с переводом:
1
— Can you bend this metal bar?
— Let me try.
— It’s tough.
— Yep, very strong.
— Можешь согнуть этот металлический прут?
— Дай попробую.
— Крепкий.
— Да, очень прочный.
2
— Where’s the cat?
— Around the bend in the hallway.
— Oh, I see her now!
— She loves hiding.
— Где кошка?
— За поворотом в коридоре.
— А, теперь вижу!
— Она любит прятаться.
3
— You should bend your knees more.
— Like this?
— Yes, much better for your back.
— Thanks, coach!
— Тебе стоит сильнее согнуть колени.
— Вот так?
— Да, гораздо лучше для спины.
— Спасибо, тренер!
4
— Why is the pipe leaking?
— It bent during the storm.
— Can we fix it?
— We’ll try.
— Почему течёт труба?
— Она согнулась во время шторма.
— Починим?
— Попробуем.
5
— He bent the rule again.
— Isn’t that cheating?
— Kind of.
— He shouldn’t get away with it.
— Он снова нарушил правило.
— Это же обман?
— Типа того.
— Ему нельзя это спускать с рук.
6
— That’s a sharp bend ahead.
— Should I slow down?
— Yes, please.
— Okay, holding the wheel tight.
— Впереди крутой поворот.
— Сбавить скорость?
— Да, пожалуйста.
— Ладно, держу руль крепко.
7
— Why are you bending over?
— My back hurts.
— Go rest for a bit.
— I will.
— Почему ты согнулся?
— Спина болит.
— Иди отдохни немного.
— Пойду.
8
— The river bends to the left here.
— It’s beautiful.
— Let’s stop and take a photo.
— Good idea!
— Река здесь поворачивает влево.
— Красиво.
— Давай остановимся и сделаем фото.
— Отличная идея!
9
— Did you bend that nail?
— Yeah, I hit it wrong.
— Get a new one.
— On it.
— Ты согнул этот гвоздь?
— Да, неудачно ударил.
— Возьми новый.
— Уже беру.
10
— I had to bend over backwards for that deal.
— Was it worth it?
— Totally.
— Then great job.
— Мне пришлось из кожи вон лезть ради этой сделки.
— Оно того стоило?
— Абсолютно.
— Тогда отлично сработано.
Story 1: The River’s Bend
Рассказ 1: Изгиб реки
The children followed the narrow path by the river.
It twisted and turned through trees and flowers.
At one sharp bend, they found a hidden beach.
They laughed, ran, and played in the sand.
That little bend became their secret place.
Перевод:
Дети шли по узкой тропинке вдоль реки.
Она извивалась среди деревьев и цветов.
На одном крутом повороте они нашли скрытый пляж.
Они смеялись, бегали и играли в песке.
Этот маленький изгиб стал их тайным местом.
Словарь:
- narrow /ˈnærəʊ/ — узкий
- hidden /ˈhɪdn/ — скрытый
- beach /biːtʃ/ — пляж
- sand /sænd/ — песок
Story 2: The Bent Nail
Рассказ 2: Согнутый гвоздь
Leo tried to hang a picture in his room.
He took a hammer and nailed into the wall.
But he missed — the nail bent sideways.
He laughed, pulled it out, and tried again.
“Even bent things teach us something,” he thought.
Перевод:
Лео пытался повесить картину в своей комнате.
Он взял молоток и начал забивать гвоздь в стену.
Но промахнулся — гвоздь согнулся вбок.
Он рассмеялся, вытащил его и попробовал снова.
«Даже согнутое чему-то учит», — подумал он.
Словарь:
- nail /neɪl/ — гвоздь
- hammer /ˈhæmə/ — молоток
- sideways /ˈsaɪd.weɪz/ — в сторону
- pull out — вытащить
Story 3: The Bending Tree
Рассказ 3: Гнущееся дерево
A strong wind blew through the forest.
Most trees stood tall, but one bent with the wind.
It swayed back and forth, but didn’t break.
After the storm, it stood up again.
“Bend, but don’t break,” the forest whispered.
Перевод:
Сильный ветер пронёсся по лесу.
Большинство деревьев стояли прямо, но одно согнулось с ветром.
Оно качалось туда-сюда, но не сломалось.
После бури оно снова выпрямилось.
«Сгибайся, но не ломайся», — прошептал лес.
Словарь:
- sway /sweɪ/ — качаться
- storm /stɔːm/ — буря
- stand tall — стоять прямо
- break /breɪk/ — ломаться
Story 4: Bending the Rules
Рассказ 4: Нарушение правил
Max wanted to win the contest.
He knew the rules, but bent one slightly.
He got extra help from a friend.
When he won, guilt bent his smile too.
Winning didn’t feel right anymore.
Перевод:
Макс хотел выиграть конкурс.
Он знал правила, но слегка одно нарушил.
Он получил дополнительную помощь от друга.
Когда он победил, чувство вины тоже согнуло его улыбку.
Победа уже не казалась правильной.
Словарь:
- contest /ˈkɒntest/ — конкурс
- guilt /ɡɪlt/ — вина
- slightly /ˈslaɪtli/ — немного
- rule /ruːl/ — правило
Story 5: Yoga at Sunrise
Рассказ 5: Йога на рассвете
At dawn, Lena stood on the hill.
She stretched her arms and bent slowly.
The sky turned orange as the sun rose.
Each bend brought her calm.
“Start the day with balance,” she whispered.
Перевод:
На рассвете Лена стояла на холме.
Она вытянула руки и медленно нагнулась.
Небо стало оранжевым, когда взошло солнце.
Каждое сгибание приносило ей спокойствие.
«Начинай день с равновесия», — прошептала она.
Словарь:
- dawn /dɔːn/ — рассвет
- stretch /stretʃ/ — растягиваться
- calm /kɑːm/ — спокойствие
- balance /ˈbæləns/ — равновесие
Dialogue 1: On the Road
Диалог 1: На дороге
— Slow down!
— Why?
— There’s a bend ahead.
— Oh, didn’t see it. Thanks!
Перевод:
— Помедленнее!
— Почему?
— Впереди поворот.
— О, не заметил. Спасибо!
Словарь:
- ahead /əˈhed/ — впереди
- slow down — замедлиться
Dialogue 2: In the Garden
Диалог 2: В саду
— Can you bend this branch?
— Like this?
— Yes, now tie it.
— Done!
Перевод:
— Можешь согнуть эту ветку?
— Вот так?
— Да, теперь привяжи.
— Готово!
Словарь:
- branch /brɑːntʃ/ — ветка
- tie /taɪ/ — привязывать
Dialogue 3: Gym Advice
Диалог 3: Совет в спортзале
— My back hurts.
— Are you bending your knees properly?
— Maybe not.
— Let me show you.
Перевод:
— У меня болит спина.
— Ты правильно сгибаешь колени?
— Наверное, нет.
— Давай я покажу.
Словарь:
- properly /ˈprɒpəli/ — правильно
- show /ʃəʊ/ — показывать
Dialogue 4: River View
Диалог 4: Вид на реку
— Look at that bend in the river.
— It’s beautiful!
— Let’s take a photo.
— Great idea.
Перевод:
— Посмотри на тот изгиб реки.
— Красота!
— Давай сделаем фото.
— Отличная идея.
Словарь:
- river /ˈrɪvə/ — река
- photo /ˈfəʊtəʊ/ — фотография
Dialogue 5: Metal Work
Диалог 5: Работа с металлом
— The rod won’t bend!
— Use more pressure.
— Now it’s working.
— Strong stuff.
Перевод:
— Штанга не гнётся!
— Приложи больше усилия.
— Теперь работает.
— Крепкий материал.
Словарь:
- rod /rɒd/ — штанга, прут
- pressure /ˈpreʃə/ — давление
- strong /strɒŋ/ — прочный