Bell – колокол, звонок

Слово: Bell


Перевод:

Bell — колокол, звонок, колокольчик


Транскрипция:

/bel/


Определение:

Bell
(noun) a hollow object, typically made of metal, that makes a ringing sound when struck or shaken.

перевод:
полый металлический предмет, издающий звон при ударе или покачивании; также звонок или сигнал.


Особенности:

  • Может означать церковный колокол, школьный звонок, дверной звонок или звонок телефона.
  • Используется в устойчивых выражениях:
    • ring a bell — казаться знакомым
    • school bell — школьный звонок
    • alarm bell — сигнал тревоги

10 фраз с переводом:

  1. The bell rang at noon. — Колокол зазвонил в полдень.
  2. Please press the bell for service. — Пожалуйста, нажмите звонок для обслуживания.
  3. The school bell rang loudly. — Школьный звонок прозвенел громко.
  4. I heard the door bell. — Я услышал дверной звонок.
  5. That name rings a bell. — Это имя кажется знакомым.
  6. She wore a bracelet with little bells. — Она носила браслет с маленькими колокольчиками.
  7. The church bells rang on Sunday. — Церковные колокола звонили в воскресенье.
  8. The bell at the front desk is broken. — Звонок на стойке регистрации сломан.
  9. Ring the bell if you need help. — Позвони в звонок, если нужна помощь.
  10. The sound of the bell woke me up. — Звук колокола разбудил меня.

10 диалогов с переводом:

1
— Did you hear the bell?
— Yes, it’s lunch time!
— Finally, I’m starving.
— Let’s go.

— Ты слышал звонок?
— Да, время обеда!
— Наконец-то, я голоден.
— Пойдём.


2
— Ring the bell to enter.
— Is it working?
— Try it.
Ding dong! Yup, it is!

— Позвони в звонок, чтобы войти.
— Он работает?
— Попробуй.
Динь-дон! Да, работает!


3
— The bell scared the baby.
— It was loud.
— We should move it away.
— Good idea.

Колокол напугал младенца.
— Он был громкий.
— Надо убрать его подальше.
— Хорошая идея.


4
— Do you know Jane Hill?
— That name rings a bell.
— Maybe from college?
— Possibly.

— Ты знаешь Джейн Хилл?
— Это имя мне знакомо.
— Может, из колледжа?
— Возможно.


5
— The bell at the counter isn’t working.
— Tap it harder.
— Nope, still nothing.
— Let me call someone.

Звонок на стойке не работает.
— Постучи сильнее.
— Нет, всё равно ничего.
— Позову кого-нибудь.


6
— When does the school bell ring?
— At 8:00 a.m.
— And again at 2:00 p.m.?
— Yes, for dismissal.

— Когда звонит школьный звонок?
— В 8 утра.
— А потом снова в 2 дня?
— Да, на выход.


7
— I love the sound of bells in the morning.
— Peaceful, isn’t it?
— Very calming.
— Especially in the countryside.

— Мне нравится звук колоколов утром.
— Спокойно, правда?
— Очень умиротворяет.
— Особенно в деревне.


8
— What’s that on your ankle?
— A bracelet with tiny bells.
— They jingle when you walk.
— Cute, right?

— Что это у тебя на щиколотке?
— Браслет с крошечными колокольчиками.
— Они звенят, когда ты идёшь.
— Миленько, правда?


9
— Someone’s at the door.
— Did the bell ring?
— Yes, twice.
— I’ll get it.

— Кто-то у двери.
— Звонил звонок?
— Да, дважды.
— Я открою.


10
— The bell tower is beautiful.
— Do they ring it often?
— Only on holidays.
— I’d love to hear it live.

— Башня с колоколами красивая.
— Её часто звонят?
— Только по праздникам.
— Хотелось бы услышать вживую.



Story 1: The Doorbell

Рассказ 1: Дверной звонок

It was a quiet evening.
Suddenly, the bell rang.
Lena opened the door and saw no one.
Then she looked down — a basket with a puppy!
The mysterious bell brought her a new friend.

Перевод:
Это был тихий вечер.
Вдруг прозвенел звонок.
Лена открыла дверь и никого не увидела.
Затем она посмотрела вниз — корзина с щенком!
Таинственный звонок принёс ей нового друга.

Словарь:

  • quiet /ˈkwaɪət/ — тихий
  • suddenly /ˈsʌdənli/ — вдруг
  • puppy /ˈpʌpi/ — щенок
  • basket /ˈbɑːskɪt/ — корзина

Story 2: School Bell

Рассказ 2: Школьный звонок

The class was noisy and wild.
The teacher raised her hand.
Then the school bell rang.
Silence. Everyone ran out.
Only she smiled — the bell saved her.

Перевод:
Класс был шумным и неугомонным.
Учитель подняла руку.
И тут прозвенел школьный звонок.
Тишина. Все выбежали.
Только она улыбалась — звонок её спас.

Словарь:

  • noisy /ˈnɔɪzi/ — шумный
  • raise /reɪz/ — поднимать
  • silence /ˈsaɪləns/ — тишина
  • wild /waɪld/ — буйный, неугомонный

Story 3: Bells of Hope

Рассказ 3: Колокола надежды

Every Sunday, the church bells rang.
People stopped to listen.
They remembered loved ones, hopes, prayers.
For many, the bells meant peace.
They never missed that sound.

Перевод:
Каждое воскресенье звонили церковные колокола.
Люди останавливались, чтобы послушать.
Они вспоминали близких, надежды, молитвы.
Для многих эти колокола означали покой.
Они никогда не пропускали этот звук.

Словарь:

  • church /tʃɜːtʃ/ — церковь
  • loved ones — близкие
  • prayer /preə/ — молитва
  • miss /mɪs/ — пропускать

Story 4: The Little Bell

Рассказ 4: Маленький колокольчик

On her birthday, Mia got a bracelet.
It had a tiny silver bell.
Every time she moved, it rang softly.
She loved the sound.
It reminded her that someone cared.

Перевод:
На день рождения Миа получила браслет.
На нём был крошечный серебряный колокольчик.
Каждый раз, когда она двигалась, он тихо звенел.
Она любила этот звук.
Он напоминал ей, что кто-то её любит.

Словарь:

  • bracelet /ˈbreɪslət/ — браслет
  • silver /ˈsɪlvə/ — серебряный
  • softly /ˈsɒftli/ — мягко, тихо
  • remind /rɪˈmaɪnd/ — напоминать

Story 5: Alarm Bell

Рассказ 5: Сигнал тревоги

During the fire drill, the alarm bell rang loudly.
Students lined up quickly.
Some were scared, some excited.
The teacher stayed calm.
The bell was just practice — but it taught them a lesson.

Перевод:
Во время учебной тревоги прозвенел громкий сигнал тревоги.
Ученики быстро выстроились.
Некоторые испугались, некоторые были взволнованы.
Учитель оставался спокоен.
Это был всего лишь звонок, но он преподал урок.

Словарь:

  • fire drill /ˈfaɪə drɪl/ — учебная тревога
  • alarm /əˈlɑːm/ — тревога
  • line up — выстраиваться
  • lesson /ˈlesn/ — урок

Dialogue 1: Ring at the Door

Диалог 1: Звонок в дверь

— Did you hear that?
— What?
— The bell rang!
— I’ll go check.

Перевод:
— Ты это слышал?
— Что?
Звонок прозвенел!
— Я пойду посмотрю.

Словарь:

  • check /ʧek/ — проверить
  • hear /hɪə/ — слышать
  • ring /rɪŋ/ — звонить

Dialogue 2: Church Bells

Диалог 2: Церковные колокола

— Those bells are beautiful.
— They ring every Sunday.
— Do you go to church?
— Sometimes, just to hear them.

Перевод:
— Эти колокола прекрасны.
— Они звонят каждое воскресенье.
— Ты ходишь в церковь?
— Иногда — просто чтобы их услышать.

Словарь:

  • beautiful /ˈbjuːtɪfl/ — красивый
  • every Sunday — каждое воскресенье
  • sometimes /ˈsʌmtaɪmz/ — иногда

Dialogue 3: School Day Start

Диалог 3: Начало учебного дня

— What time does the school bell ring?
— At 8:15 sharp.
— What happens if you’re late?
— You get a warning.

Перевод:
— Во сколько звонит школьный звонок?
— Ровно в 8:15.
— А если опоздать?
— Получишь замечание.

Словарь:

  • sharp /ʃɑːp/ — точно (о времени)
  • late /leɪt/ — опоздавший
  • warning /ˈwɔːnɪŋ/ — предупреждение

Dialogue 4: Bell Bracelet

Диалог 4: Браслет с колокольчиком

— I like your bracelet.
— Thanks! It has a bell on it.
— I hear it when you walk.
— That’s the idea!

Перевод:
— Мне нравится твой браслет.
— Спасибо! На нём есть колокольчик.
— Я слышу его, когда ты идёшь.
— В этом и суть!

Словарь:

  • idea /aɪˈdɪə/ — идея
  • hear /hɪə/ — слышать
  • walk /wɔːk/ — идти

Dialogue 5: Wake-Up Bell

Диалог 5: Подъёмный звонок

— What woke you up this morning?
— The bell from next door.
— Was it loud?
— Very. I couldn’t sleep again.

Перевод:
— Что разбудило тебя сегодня утром?
Звонок у соседей.
— Он был громкий?
— Очень. Я больше не смог уснуть.

Словарь:

  • wake up /weɪk ʌp/ — просыпаться
  • loud /laʊd/ — громкий
  • sleep again — снова уснуть