Слово: Behave
Перевод:
Behave — вести себя, поступать
Транскрипция:
/bɪˈheɪv/
Определение:
Behave —
(verb) to act in a particular way, especially to be polite and not cause trouble.
перевод:
действовать определённым образом, особенно — хорошо, вежливо, сдержанно, правильно.
Особенности:
- Часто используется с детьми: behave yourself! — веди себя хорошо!
- Может быть как положительное, так и отрицательное поведение:
- behave well — хорошо себя вести
- behave badly — плохо себя вести
- Используется также в формальной и научной речи (например: “The material behaves differently under pressure”).
10 фраз с переводом:
- Please behave at the party. — Пожалуйста, веди себя прилично на вечеринке.
- The children behaved very well today. — Дети вели себя очень хорошо сегодня.
- If you don’t behave, you’ll leave. — Если ты не будешь вести себя хорошо, ты уйдёшь.
- I want you to behave yourself. — Я хочу, чтобы ты вёл себя прилично.
- She always behaves politely. — Она всегда ведёт себя вежливо.
- He doesn’t know how to behave in public. — Он не умеет вести себя на людях.
- They behaved like children. — Они вели себя как дети.
- Try to behave normally. — Постарайся вести себя нормально.
- You need to behave in class. — Тебе нужно вести себя хорошо на уроке.
- The dog behaved surprisingly well. — Собака вела себя удивительно хорошо.
10 диалогов с переводом:
1
— Can you promise to behave?
— I’ll try.
— That’s not good enough.
— Okay, I will.
— Ты можешь пообещать вести себя хорошо?
— Я постараюсь.
— Этого недостаточно.
— Ладно, буду.
2
— How did your son act today?
— He behaved well, thank you.
— That’s good to hear.
— He’s learning.
— Как сегодня вёл себя твой сын?
— Он вел себя хорошо, спасибо.
— Приятно слышать.
— Он учится.
3
— You can’t behave like that!
— Like what?
— Like you don’t care.
— Sorry.
— Ты не можешь себя так вести!
— Как?
— Как будто тебе всё равно.
— Прости.
4
— The kids were loud.
— But they behaved, right?
— For the most part.
— That’s a win.
— Дети шумели.
— Но вели себя хорошо, да?
— В целом — да.
— Значит, победа.
5
— Please behave yourself.
— I am!
— No, you’re not.
— Fine, I’ll stop.
— Пожалуйста, веди себя прилично.
— Я и так!
— Нет, не так.
— Ладно, прекращу.
6
— Is that your dog?
— Yes.
— He really behaves well.
— Thanks, we trained him.
— Это твоя собака?
— Да.
— Она действительно ведёт себя хорошо.
— Спасибо, мы её дрессировали.
7
— What did the teacher say?
— That I didn’t behave in class.
— Is it true?
— Maybe.
— Что сказал учитель?
— Что я плохо вёл себя на уроке.
— Это правда?
— Возможно.
8
— He behaved like a gentleman.
— That’s rare these days.
— I agree.
— It was impressive.
— Он вел себя как джентльмен.
— Сейчас это редкость.
— Согласен.
— Это впечатлило.
9
— Don’t tell me to behave.
— Someone has to!
— I’m not a child.
— Then act like it.
— Не говори мне вести себя нормально.
— Кто-то должен!
— Я не ребёнок.
— Тогда веди себя соответственно.
10
— Was she polite?
— Very. She always behaves.
— That’s nice.
— Yes, she’s respectful.
— Она была вежлива?
— Очень. Она всегда ведёт себя хорошо.
— Приятно.
— Да, она уважительная.
Story 1: Behave Yourself, Liam
Рассказ 1: Веди себя прилично, Лиам
Liam loved birthday parties — the cake, the games, the noise.
But he often got too excited and jumped on furniture.
Before leaving home, his mom knelt and whispered,
“Please, behave yourself today.”
He nodded and, for the first time, he did.
Перевод:
Лиам обожал дни рождения — торт, игры, шум.
Но он часто слишком возбуждался и прыгал по мебели.
Перед выходом мама встала на колени и прошептала:
«Пожалуйста, веди себя прилично сегодня».
Он кивнул и впервые — послушался.
Словарь:
- birthday party /ˈbɜːθdeɪ ˈpɑːti/ — день рождения
- furniture /ˈfɜːnɪtʃə/ — мебель
- whisper /ˈwɪspə/ — шептать
- nod /nɒd/ — кивать
Story 2: The Quiet Student
Рассказ 2: Тихий ученик
Noah was shy and rarely spoke in class.
But he always listened, always did his homework.
His teachers said, “He behaves better than anyone.”
And even though he was quiet, he stood out —
for being respectful.
Перевод:
Ноа был застенчивым и редко говорил на уроках.
Но он всегда слушал и делал домашку.
Учителя говорили: «Он ведёт себя лучше всех».
И хоть он был тихим, он выделялся —
своим уважением.
Словарь:
- shy /ʃaɪ/ — застенчивый
- rarely /ˈreəli/ — редко
- respectful /rɪˈspektfʊl/ — уважительный
- stand out /stænd aʊt/ — выделяться
Story 3: A Dog Who Behaved
Рассказ 3: Собака, которая вела себя хорошо
Max the dog was wild as a puppy.
He chewed shoes, barked at doors, and jumped on guests.
But after training, he changed.
Now he sits quietly, listens to commands, and behaves.
He became the family’s pride.
Перевод:
Макс был диким щенком.
Он грыз обувь, лаял на двери и прыгал на гостей.
Но после дрессировки он изменился.
Теперь он сидит тихо, слушает команды и ведёт себя.
Он стал гордостью семьи.
Словарь:
- puppy /ˈpʌpi/ — щенок
- chew /tʃuː/ — жевать
- bark /bɑːk/ — лаять
- command /kəˈmɑːnd/ — команда
Story 4: In the Museum
Рассказ 4: В музее
A group of children visited the art museum.
Before entering, the teacher said,
“Stay close, speak quietly, and behave.”
Some giggled, but they all followed the rules.
The guard smiled: “Best group all week.”
Перевод:
Группа детей пришла в художественный музей.
Перед входом учитель сказал:
«Держитесь вместе, говорите тихо и ведите себя прилично».
Некоторые хихикали, но все соблюдали правила.
Охранник улыбнулся: «Лучшая группа за всю неделю».
Словарь:
- art museum /ɑːt mjuːˈzɪəm/ — художественный музей
- giggled /ˈɡɪɡld/ — хихикали
- guard /ɡɑːd/ — охранник
- follow the rules — соблюдать правила
Story 5: One Chance
Рассказ 5: Один шанс
Jake had one last chance at his new school.
His parents said, “No more trouble.”
So he stayed calm, listened, helped others.
The principal noticed.
“For the first time,” he said, “Jake is behaving.”
Перевод:
У Джейка был последний шанс в новой школе.
Родители сказали: «Больше никаких проблем».
Он вёл себя спокойно, слушал, помогал другим.
Директор это заметил.
«Впервые, — сказал он, — Джейк ведёт себя хорошо».
Словарь:
- chance /tʃɑːns/ — шанс
- principal /ˈprɪnsəpl/ — директор школы
- trouble /ˈtrʌbl/ — неприятности
- calm /kɑːm/ — спокойный
Dialogue 1: Trouble at Dinner
Диалог 1: Проблема за ужином
— Please behave at the table.
— I am behaving!
— You’re throwing food.
— That’s fun, not bad!
Перевод:
— Пожалуйста, веди себя прилично за столом.
— Я веду себя!
— Ты разбрасываешь еду.
— Это весело, а не плохо!
Словарь:
- throw /θrəʊ/ — бросать
- food /fuːd/ — еда
Dialogue 2: First Day of School
Диалог 2: Первый день в школе
— Are you ready for school?
— A bit nervous.
— Just listen and behave.
— I’ll do my best!
Перевод:
— Готов к школе?
— Немного волнуюсь.
— Просто слушайся и веди себя хорошо.
— Я постараюсь!
Словарь:
- nervous /ˈnɜːvəs/ — нервный
- do one’s best — стараться изо всех сил
Dialogue 3: Movie Night
Диалог 3: Киносеанс
— Can we bring the kids to the cinema?
— Only if they behave.
— They promised.
— Then let’s go.
Перевод:
— Можем взять детей в кино?
— Только если они будут вести себя хорошо.
— Они пообещали.
— Тогда поехали.
Словарь:
- cinema /ˈsɪnəmə/ — кинотеатр
- promise /ˈprɒmɪs/ — обещать
Dialogue 4: Guest in the House
Диалог 4: Гость в доме
— Your friend is coming over?
— Yes.
— Then I expect you to behave.
— I will. I want to impress her.
Перевод:
— Твоя подруга приходит?
— Да.
— Тогда я жду, что ты будешь вести себя прилично.
— Конечно. Я хочу её впечатлить.
Словарь:
- expect /ɪkˈspekt/ — ожидать
- impress /ɪmˈpres/ — впечатлить
Dialogue 5: At the Wedding
Диалог 5: На свадьбе
— Can we dance?
— After the ceremony.
— Will you behave during it?
— Promise.
Перевод:
— Мы можем потанцевать?
— После церемонии.
— А будешь вести себя хорошо во время неё?
— Обещаю.
Словарь:
- wedding /ˈwedɪŋ/ — свадьба
- ceremony /ˈserəməni/ — церемония
- dance /dɑːns/ — танцевать