Слово: Bee
Перевод:
Bee — пчела
Транскрипция:
/biː/
Определение:
Bee —
(noun) an insect known for living in colonies, making honey, and pollinating plants.
перевод:
насекомое, известное тем, что живёт в колониях, производит мёд и опыляет растения.
Особенности:
- Bees играют важную роль в экосистеме как опылители.
- Слово часто встречается в выражениях:
- busy as a bee — занят как пчела
- make a beeline for — направиться прямиком к чему-либо
- bee in one’s bonnet — навязчивая идея
- Также используется в переносных смыслах, особенно в поговорках и идиомах.
10 фраз с переводом:
- I saw a bee in the garden. — Я увидел пчелу в саду.
- Bees make honey. — Пчёлы делают мёд.
- She screamed when a bee flew near her. — Она закричала, когда рядом пролетела пчела.
- He works like a bee all day. — Он трудится как пчела весь день.
- That flower attracts bees. — Этот цветок привлекает пчёл.
- Bees are important for pollination. — Пчёлы важны для опыления.
- Don’t disturb the bees. — Не беспокой пчёл.
- There’s a bee buzzing around my head! — Вокруг моей головы жужжит пчела!
- He has a bee in his bonnet about healthy food. — У него навязчивая идея о здоровом питании.
- She’s as busy as a bee preparing for the wedding. — Она занята как пчела, готовясь к свадьбе.
10 диалогов с переводом:
1
— What’s that sound?
— A bee is buzzing!
— Where?
— Right behind you!
— Что это за звук?
— Это пчела жужжит!
— Где?
— Прямо за тобой!
2
— I got stung by a bee.
— Ouch! Are you okay?
— My arm hurts, but I’m fine.
— Put some ice on it.
— Меня ужалила пчела.
— Ай! Ты в порядке?
— Рука болит, но всё нормально.
— Приложи лёд.
3
— Do bees sleep?
— I think they rest, not sleep.
— Interesting.
— Nature is amazing.
— Пчёлы спят?
— Думаю, они просто отдыхают.
— Интересно.
— Природа удивительна.
4
— Don’t move!
— Why?
— There’s a bee on your shoulder.
— Get it off!
— Не двигайся!
— Почему?
— У тебя на плече пчела.
— Убери её!
5
— Are you scared of bees?
— Only when they get too close.
— Me too.
— Better not bother them.
— Ты боишься пчёл?
— Только когда они слишком близко.
— Я тоже.
— Лучше их не трогать.
6
— What are you drawing?
— A bee and a flower.
— Cute!
— Thanks!
— Что ты рисуешь?
— Пчелу и цветок.
— Милота!
— Спасибо!
7
— What’s your favorite insect?
— A bee, of course!
— Why?
— They make honey and help plants.
— Какое твоё любимое насекомое?
— Конечно, пчела!
— Почему?
— Они делают мёд и помогают растениям.
8
— Why are there so many bees here?
— There’s a hive nearby.
— Should we move away?
— Just don’t disturb them.
— Почему здесь так много пчёл?
— Рядом улей.
— Нам стоит уйти?
— Просто не беспокой их.
9
— He’s been working non-stop.
— Yeah, like a bee.
— Hope he rests soon.
— Me too.
— Он работает без остановки.
— Да, как пчела.
— Надеюсь, скоро отдохнёт.
— Я тоже.
10
— Let’s plant more flowers.
— To help the bees?
— Yes, they need it.
— Good idea.
— Давай посадим больше цветов.
— Чтобы помочь пчёлам?
— Да, им это нужно.
— Отличная идея.
Story 1: The Bee and the Boy
Рассказ 1: Пчела и мальчик
Liam sat in the garden watching the flowers.
A small bee landed on his finger.
He froze, unsure what to do.
The bee simply rested, then flew away peacefully.
That day, Liam lost his fear — and gained respect.
Перевод:
Лиам сидел в саду и смотрел на цветы.
Маленькая пчела села ему на палец.
Он замер, не зная, что делать.
Пчела просто отдохнула и спокойно улетела.
В тот день Лиам потерял страх — и приобрёл уважение.
Словарь:
- land /lænd/ — садиться
- freeze /friːz/ — замереть
- rest /rest/ — отдыхать
- peacefully /ˈpiːsfəli/ — спокойно
Story 2: Busy Bees
Рассказ 2: Занятые пчёлы
The sun rose over the meadow.
Thousands of bees buzzed among the flowers.
They moved with purpose, collecting nectar.
It looked like chaos, but it was harmony.
Nature’s rhythm — led by little wings.
Перевод:
Солнце взошло над лугом.
Тысячи пчёл жужжали среди цветов.
Они двигались с целью, собирая нектар.
Выглядело как хаос, но это была гармония.
Ритм природы — под руководством маленьких крыльев.
Словарь:
- meadow /ˈmedəʊ/ — луг
- nectar /ˈnektə/ — нектар
- harmony /ˈhɑːməni/ — гармония
- rhythm /ˈrɪðəm/ — ритм
Story 3: The Bee’s Lesson
Рассказ 3: Урок пчелы
Sasha hated insects.
One day, a bee flew into her classroom.
While others panicked, she watched it carefully.
It didn’t attack — it searched for the window.
She opened it. The bee left. And she smiled.
Перевод:
Саша ненавидела насекомых.
Однажды в её класс влетела пчела.
Пока другие паниковали, она внимательно наблюдала.
Пчела не нападала — она искала окно.
Она открыла его. Пчела улетела. И Саша улыбнулась.
Словарь:
- insect /ˈɪnsekt/ — насекомое
- panic /ˈpænɪk/ — паниковать
- carefully /ˈkeəfəli/ — внимательно
- attack /əˈtæk/ — нападать
Story 4: The Bee Keeper’s Dream
Рассказ 4: Мечта пчеловода
Marco lived in the mountains with his hives.
He spoke to the bees as friends.
They gave him honey, and he gave them care.
At night, he dreamed of a world full of flowers.
And in the morning, the buzzing began again.
Перевод:
Марко жил в горах со своими ульями.
Он говорил с пчёлами как с друзьями.
Они давали ему мёд, а он заботился о них.
Ночью он мечтал о мире, полном цветов.
А утром снова начинался звон жужжания.
Словарь:
- mountain /ˈmaʊntən/ — гора
- hive /haɪv/ — улей
- care /keə/ — забота
- buzzing /ˈbʌzɪŋ/ — жужжание
Story 5: A World Without Bees
Рассказ 5: Мир без пчёл
One spring, no bees came to the garden.
The trees did not bloom. The fruits didn’t grow.
Children asked, “Where are the bees?”
The old man said, “We must protect them.”
And everyone listened — before it was too late.
Перевод:
Одной весной в сад не прилетели пчёлы.
Деревья не зацвели. Фрукты не выросли.
Дети спрашивали: «Где пчёлы?»
Старик сказал: «Мы должны их защищать».
И все его услышали — пока не стало слишком поздно.
Словарь:
- bloom /bluːm/ — цвести
- protect /prəˈtekt/ — защищать
- too late /tuː leɪt/ — слишком поздно
- fruit /fruːt/ — фрукт
Dialogue 1: Bee in the Park
Диалог 1: Пчела в парке
— Don’t move.
— Why?
— There’s a bee on your hair!
— Get it off, quick!
Перевод:
— Не двигайся.
— Почему?
— У тебя в волосах пчела!
— Убери её, быстро!
Словарь:
- hair /heə/ — волосы
- quick /kwɪk/ — быстро
Dialogue 2: Honey Talk
Диалог 2: Разговор о мёде
— Do you like honey?
— I love it.
— Then thank the bees.
— Thank you, bees!
Перевод:
— Ты любишь мёд?
— Обожаю.
— Тогда поблагодари пчёл.
— Спасибо, пчёлы!
Словарь:
- honey /ˈhʌni/ — мёд
- thank /θæŋk/ — благодарить
Dialogue 3: School Project
Диалог 3: Школьный проект
— What’s your topic?
— I chose bees.
— Why them?
— They keep the planet alive.
Перевод:
— Какая у тебя тема?
— Я выбрал пчёл.
— Почему их?
— Они поддерживают жизнь на планете.
Словарь:
- topic /ˈtɒpɪk/ — тема
- planet /ˈplænɪt/ — планета
Dialogue 4: At the Farm
Диалог 4: На ферме
— Look, beehives!
— Can we go closer?
— Careful. The bees are busy.
— They look so cool!
Перевод:
— Смотри, ульи!
— Можно подойти?
— Осторожно. Пчёлы заняты.
— Они такие классные!
Словарь:
- beehive /ˈbiːhaɪv/ — улей
- closer /ˈkləʊsə/ — ближе
Dialogue 5: Garden Visitors
Диалог 5: Гости в саду
— Our garden is full of bees today.
— Must be the new flowers.
— They love them.
— And I love the buzzing sound.
Перевод:
— В нашем саду сегодня полно пчёл.
— Наверное, из-за новых цветов.
— Им они нравятся.
— А мне нравится их жужжание.
Словарь:
- visitor /ˈvɪzɪtə/ — гость
- sound /saʊnd/ — звук