Слово: Because
Перевод:
Because — потому что, так как, поскольку
Транскрипция:
/bɪˈkɒz/ или /bəˈkʌz/
Определение:
Because —
(conjunction) used to give a reason for something.
перевод: союз, используемый для указания причины, объяснения действия или утверждения.
Особенности:
- Because соединяет главную и придаточную часть предложения.
- Может использоваться в начале или середине предложения.
- Часто используется с причинами, фактами, оправданиями.
- Отличается от so (поэтому) и although (хотя) — важна логика предложения.
- Разговорные варианты: ’cause, ‘cuz, ‘coz (неформально).
10 фраз с переводом:
- I’m late because I missed the bus. — Я опоздал, потому что пропустил автобус.
- She’s crying because she’s sad. — Она плачет, потому что ей грустно.
- We stayed home because of the rain. — Мы остались дома из-за дождя.
- He didn’t come because he was sick. — Он не пришёл, потому что заболел.
- I love her because she’s kind. — Я люблю её, потому что она добрая.
- Because I care, I told you the truth. — Потому что мне не всё равно, я сказал тебе правду.
- They left early because of the traffic. — Они ушли пораньше из-за пробок.
- I’m tired because I worked all night. — Я устал, потому что работал всю ночь.
- Because it’s important, I wrote it down. — Так как это важно, я это записал.
- He smiled because he won. — Он улыбнулся, потому что победил.
10 диалогов с переводом:
1
— Why are you sad?
— Because my dog is sick.
— Oh no, I hope he gets better soon.
— Thanks.
— Почему ты грустишь?
— Потому что моя собака заболела.
— О нет, надеюсь, он скоро поправится.
— Спасибо.
2
— Why are you eating again?
— Because I’m still hungry.
— Didn’t you have lunch?
— I skipped it.
— Почему ты снова ешь?
— Потому что я всё ещё голоден.
— А обедал?
— Пропустил.
3
— Did you leave early?
— Yes, because I had a meeting.
— Important one?
— Very.
— Ты ушёл рано?
— Да, потому что у меня была встреча.
— Важная?
— Очень.
4
— Why are you smiling?
— Because I passed the test!
— Congratulations!
— Thanks!
— Почему ты улыбаешься?
— Потому что я сдал экзамен!
— Поздравляю!
— Спасибо!
5
— Why are you so quiet?
— Because I’m thinking.
— About what?
— A lot of things.
— Почему ты такой тихий?
— Потому что я думаю.
— О чём?
— О многом.
6
— Why didn’t you go to school?
— Because I had a fever.
— Feeling better now?
— A little.
— Почему ты не пошёл в школу?
— Потому что у меня была температура.
— Сейчас лучше?
— Немного.
7
— Why are you upset?
— Because they ignored me.
— Maybe they didn’t mean to.
— I hope so.
— Почему ты расстроен?
— Потому что они меня игнорировали.
— Может, это было не нарочно.
— Надеюсь.
8
— Why didn’t you answer?
— Because I didn’t hear the phone.
— You always miss calls.
— Sorry!
— Почему ты не ответил?
— Потому что я не слышал звонка.
— Ты всегда пропускаешь звонки.
— Прости!
9
— Why are you staying in?
— Because I want to rest.
— Good idea.
— I really need it.
— Почему ты остаёшься дома?
— Потому что хочу отдохнуть.
— Хорошая идея.
— Мне это правда нужно.
10
— Why do you study so hard?
— Because I want to succeed.
— That’s inspiring.
— Thanks!
— Почему ты так усердно учишься?
— Потому что хочу добиться успеха.
— Это вдохновляет.
— Спасибо!
Story 1: Because She Believed
Рассказ 1: Потому что она верила
Sofia walked into the audition room with trembling hands.
She wasn’t the best singer, but she had heart.
She sang with passion, every note full of hope.
She was chosen, not because she was perfect, but because she was real.
And that made all the difference.
Перевод:
София вошла в зал прослушивания с дрожащими руками.
Она не была лучшей певицей, но у неё было сердце.
Она пела с душой, каждая нота была полна надежды.
Её выбрали не потому что она была идеальна, а потому что она была настоящая.
И это всё изменило.
Словарь:
- audition /ɔːˈdɪʃn/ — прослушивание
- trembling /ˈtremblɪŋ/ — дрожащий
- real /rɪəl/ — настоящий, искренний
Story 2: Because of You
Рассказ 2: Благодаря тебе
I learned to read books because of you.
You brought me to the library every Saturday.
You let me choose, and never rushed me.
Now I’m a writer — all because of your patience.
Thank you, Mom.
Перевод:
Я научился читать книги благодаря тебе.
Ты водила меня в библиотеку каждую субботу.
Ты давала мне выбирать и никогда не торопила.
Теперь я писатель — всё благодаря твоему терпению.
Спасибо, мама.
Словарь:
- rush /rʌʃ/ — торопить
- patience /ˈpeɪʃəns/ — терпение
- library /ˈlaɪbrəri/ — библиотека
Story 3: Because It Was Right
Рассказ 3: Потому что это было правильно
Liam saw a wallet on the sidewalk.
It was full of money and IDs.
He took it to the police without hesitation.
They asked, “Why didn’t you keep it?”
He answered, “Because it wasn’t mine.”
Перевод:
Лиам увидел кошелёк на тротуаре.
Он был полон денег и документов.
Он отнёс его в полицию без колебаний.
Его спросили: «Почему ты не оставил его себе?»
Он ответил: «Потому что он не мой».
Словарь:
- wallet /ˈwɒlɪt/ — кошелёк
- sidewalk /ˈsaɪdwɔːk/ — тротуар
- hesitation /ˌhezɪˈteɪʃn/ — сомнение
Story 4: Because He Waited
Рассказ 4: Потому что он подождал
Emma was always late.
Tom stood in the rain for an hour, holding flowers.
Everyone told him to leave.
But he waited, because he believed she would come.
And she did — breathless, smiling, grateful.
Перевод:
Эмма всегда опаздывала.
Том стоял под дождём целый час с цветами.
Все говорили ему уйти.
Но он ждал, потому что верил, что она придёт.
И она пришла — запыхавшаяся, улыбающаяся, благодарная.
Словарь:
- breathless /ˈbreθləs/ — запыхавшийся
- grateful /ˈɡreɪtfʊl/ — благодарный
- leave /liːv/ — уйти
Story 5: Because of One Smile
Рассказ 5: Из-за одной улыбки
Jason had the worst day of his life.
Lost his job, missed his train, spilled his coffee.
But on the bench sat a stranger who smiled at him.
And for some reason, he smiled back.
And everything changed — because of that one smile.
Перевод:
У Джейсона был худший день в жизни.
Он потерял работу, опоздал на поезд, пролил кофе.
Но на скамейке сидел незнакомец, который ему улыбнулся.
И почему-то он улыбнулся в ответ.
И всё изменилось — из-за той одной улыбки.
Словарь:
- spill /spɪl/ — пролить
- bench /bentʃ/ — скамейка
- stranger /ˈstreɪn.dʒə/ — незнакомец
Dialogue 1: Because I Care
Диалог 1: Потому что мне не всё равно
— Why do you always remind me to wear a jacket?
— Because I care about you.
— I know. I just act tough.
— And I just worry.
Перевод:
— Почему ты всегда напоминаешь надеть куртку?
— Потому что ты мне не безразличен.
— Я знаю. Я просто притворяюсь сильным.
— А я просто беспокоюсь.
Словарь:
- remind /rɪˈmaɪnd/ — напоминать
- act tough — притворяться сильным
- worry /ˈwʌri/ — волноваться
Dialogue 2: Because It Matters
Диалог 2: Потому что это важно
— Why do you work so hard on this project?
— Because it matters to me.
— Even if no one notices?
— I’ll know I gave my best.
Перевод:
— Почему ты так усердно работаешь над этим проектом?
— Потому что это важно для меня.
— Даже если никто не заметит?
— Я буду знать, что выложился.
Словарь:
- matter /ˈmætə/ — иметь значение
- notice /ˈnəʊtɪs/ — замечать
- give one’s best — выложиться
Dialogue 3: Because I’m Sorry
Диалог 3: Потому что мне жаль
— Why did you buy me flowers?
— Because I hurt your feelings.
— That doesn’t fix everything.
— But it’s a start.
Перевод:
— Зачем ты купил мне цветы?
— Потому что я тебя обидел.
— Это не решает всё.
— Но это начало.
Словарь:
- hurt feelings — задеть чувства
- fix /fɪks/ — исправить
- a start — начало
Dialogue 4: Because I Love You
Диалог 4: Потому что я тебя люблю
— Why did you wait for me in the rain?
— Because I love you.
— You could’ve gotten sick!
— It was worth it.
Перевод:
— Зачем ты ждал меня под дождём?
— Потому что я тебя люблю.
— Ты мог заболеть!
— Это того стоило.
Словарь:
- get sick — заболеть
- worth it — стоить того
Dialogue 5: Because of the Dream
Диалог 5: Ради мечты
— You’re still painting at midnight?
— Yes, because I have a dream.
— You’ve always been stubborn.
— And you’ve always believed in me.
Перевод:
— Ты всё ещё рисуешь в полночь?
— Да, потому что у меня есть мечта.
— Ты всегда был упрямым.
— А ты всегда верил в меня.
Словарь:
- midnight /ˈmɪdnaɪt/ — полночь
- stubborn /ˈstʌbən/ — упрямый
- believe in — верить в