Beat – бить, побеждать, удар

Слово: Beat


Перевод:

Beat — бить, побеждать, удар, ритм, такт


Транскрипция:

/biːt/


Определение:

Beat
(verb) to hit something or someone repeatedly; to defeat someone in a competition; to mix or stir something forcefully.
(noun) a rhythmic unit in music; a regular sound or movement.

перевод:
гл. — бить, побеждать, стучать, взбивать
сущ. — удар, ритм, такт


Особенности:

  • Может быть как глаголом, так и существительным
  • Часто используется в музыкальной, спортивной, повседневной и кулинарной лексике
  • Идиомы:
    • beat around the bush — ходить вокруг да около
    • heart skips a beat — сердце замирает
    • beat the clock — успеть до срока

10 фраз с переводом:

  1. I will beat him at chess. — Я его обыграю в шахматы.
  2. She beat the eggs for the cake. — Она взбила яйца для торта.
  3. He was beating the drum loudly. — Он громко бил в барабан.
  4. We must beat the deadline. — Мы должны успеть в срок.
  5. They beat us by two points. — Они победили нас с разницей в два очка.
  6. The music has a great beat. — У этой музыки отличный ритм.
  7. My heart skipped a beat. — Моё сердце замерло.
  8. Don’t beat around the bush. — Не ходи вокруг да около.
  9. He ran until he was completely beat. — Он бежал, пока не вымотался.
  10. The rain beat against the window. — Дождь бил по окну.

10 диалогов с переводом:

1
— Can you beat him in tennis?
— I’ll try my best.
— He’s really fast.
— So am I!

— Ты сможешь его обыграть в теннис?
— Постараюсь.
— Он очень быстрый.
— Я тоже!


2
— What’s your favorite part of this song?
— The beat, definitely.
— Yeah, it’s super catchy.
— Makes me want to dance!

— Какая часть этой песни тебе нравится больше всего?
— Конечно, ритм.
— Да, он очень запоминающийся.
— Прямо хочется танцевать!


3
— Did you hear that beat?
— That’s our neighbor’s band again.
— They’re getting better.
— I agree.

— Ты слышал этот ритм?
— Это снова группа нашего соседа.
— Они становятся лучше.
— Согласен.


4
— How do you make pancakes fluffy?
— Just beat the eggs well.
— That’s it?
— And don’t overmix the batter.

— Как сделать блины пышными?
— Просто хорошо взбей яйца.
— И всё?
— И не перемешивай тесто слишком сильно.


5
— The rain is so loud.
— It’s beating on the roof.
— Let’s stay in and read.
— Good idea.

— Дождь такой громкий.
— Он стучит по крыше.
— Давай останемся дома и почитаем.
— Хорошая идея.


6
— I’m so tired.
— You look beat.
— Yeah, long day at work.
— Get some rest.

— Я так устал.
— Ты выглядишь вымотанным.
— Да, тяжёлый день на работе.
— Отдохни.


7
— Don’t beat around the bush.
— Okay… I broke your mug.
— Finally, honesty.
— Sorry!

— Не ходи вокруг да около.
— Ладно… я разбил твою кружку.
— Наконец-то честно.
— Прости!


8
— Did we beat the deadline?
— Yes, just in time!
— That’s a relief.
— Let’s celebrate.

— Мы успели в срок?
— Да, в самый последний момент!
— Облегчение.
— Давай отметим.


9
— Why is your heart racing?
— He smiled at me.
— Aww, your heart skipped a beat?
— Exactly.

— Почему у тебя так бьётся сердце?
— Он мне улыбнулся.
— Оу, твоё сердце замерло?
— Именно.


10
— I can’t believe they beat us again.
— We’ll train harder.
— Next time, we win.
— That’s the spirit!

— Не могу поверить, что они снова нас обыграли.
— Будем тренироваться усерднее.
— В следующий раз мы победим.
— Вот так настрой!



Story 1: The Final Beat

Рассказ 1: Последний удар

The drummer played with passion.
Each beat echoed through the stadium.
As the crowd cheered louder, he raised his sticks.
With one final beat, the concert ended.
The silence after was louder than the music.

Перевод:
Барабанщик играл с страстью.
Каждый удар гремел по всему стадиону.
Когда толпа закричала громче, он поднял палочки.
С последним ударом концерт закончился.
Тишина после оказалась громче самой музыки.

Словарь:

  • drummer /ˈdrʌmə/ — барабанщик
  • echo /ˈekəʊ/ — эхом разноситься
  • stadium /ˈsteɪdiəm/ — стадион
  • cheer /ʧɪə/ — аплодировать, приветствовать

Story 2: Beating the Odds

Рассказ 2: Победив невозможное

They said Mia couldn’t walk again.
But she beat the odds.
With therapy and willpower, she stood on her feet.
She walked across the room, smiling with tears.
Everyone in the room clapped.

Перевод:
Говорили, что Миа больше не сможет ходить.
Но она преодолела невозможное.
С помощью терапии и силы воли она встала на ноги.
Она прошла через всю комнату, улыбаясь сквозь слёзы.
Все в комнате аплодировали.

Словарь:

  • beat the odds — преодолеть шансы, победить невозможное
  • willpower /ˈwɪlˌpaʊə/ — сила воли
  • therapy /ˈθerəpi/ — терапия

Story 3: The Heartbeat

Рассказ 3: Сердцебиение

Emma lay in the hospital bed, eyes closed.
The monitor showed a slow, steady beat.
Her family sat quietly, holding her hand.
Suddenly, the beat grew stronger.
She opened her eyes and whispered, “Hi.”

Перевод:
Эмма лежала в больничной палате с закрытыми глазами.
Монитор показывал медленное, ровное сердцебиение.
Её семья тихо сидела, держась за руку.
Вдруг удары сердца стали сильнее.
Она открыла глаза и прошептала: «Привет».

Словарь:

  • monitor /ˈmɒnɪtə/ — монитор
  • heartbeat /ˈhɑːtˌbiːt/ — сердцебиение
  • whisper /ˈwɪspə/ — шептать

Story 4: Beat the Clock

Рассказ 4: Обогнать время

Josh looked at the timer — only 30 seconds left.
He typed as fast as he could.
The progress bar inched toward the end.
With one last click, he finished the test.
He had beaten the clock.

Перевод:
Джош посмотрел на таймер — осталось всего 30 секунд.
Он печатал так быстро, как только мог.
Индикатор прогресса полз к концу.
С последним нажатием он завершил тест.
Он успел в последний момент.

Словарь:

  • timer /ˈtaɪmə/ — таймер
  • progress bar /ˈprəʊɡres bɑː/ — индикатор выполнения
  • beat the clock — успеть до срока

Story 5: Don’t Beat Yourself Up

Рассказ 5: Не кори себя

Lena sat on the bench, tears in her eyes.
She missed the final goal.
Her coach came and said, “Don’t beat yourself up.”
“You tried your best.”
She nodded, still crying, but feeling a little better.

Перевод:
Лена сидела на скамейке, со слезами на глазах.
Она не забила последний гол.
Тренер подошёл и сказал: «Не корите себя».
«Ты старалась изо всех сил».
Она кивнула, всё ещё плача, но ей стало немного легче.

Словарь:

  • bench /benʧ/ — скамейка
  • goal /ɡəʊl/ — гол
  • beat oneself up — корить себя
  • nod /nɒd/ — кивать

Dialogue 1: Music Class

Диалог 1: Урок музыки

— What is a beat in music?
— It’s the basic rhythm.
— Like a pulse?
— Exactly!

Перевод:
— Что такое такт в музыке?
— Это базовый ритм.
— Как пульс?
— Точно!

Словарь:

  • rhythm /ˈrɪðəm/ — ритм
  • pulse /pʌls/ — пульс

Dialogue 2: Running Late

Диалог 2: Опаздываем

— Hurry!
— We need to beat the clock!
— I’m running!
— The train’s at 8:00!

Перевод:
— Быстрее!
— Нам надо успеть вовремя!
— Я бегу!
— Поезд в 8:00!

Словарь:

  • hurry /ˈhʌri/ — торопиться
  • train /treɪn/ — поезд

Dialogue 3: Losing a Game

Диалог 3: Проигрыш в игре

— They beat us again.
— Third time this month.
— We need better strategy.
— And more practice.

Перевод:
— Они нас снова обыграли.
— Третий раз за месяц.
— Нам нужна лучшая стратегия.
— И больше практики.

Словарь:

  • strategy /ˈstrætəʤi/ — стратегия
  • practice /ˈpræktɪs/ — тренировка

Dialogue 4: Emotional Support

Диалог 4: Эмоциональная поддержка

— I feel terrible.
— Don’t beat yourself up.
— I messed up.
— We all do sometimes.

Перевод:
— Я чувствую себя ужасно.
— Не корите себя.
— Я всё испортил.
— Такое бывает с каждым.

Словарь:

  • mess up /mes ʌp/ — накосячить
  • terrible /ˈterəbl/ — ужасный

Dialogue 5: Party Music

Диалог 5: Музыка на вечеринке

— This song has a great beat!
— Makes me want to dance.
— Let’s hit the floor!
— Let’s go!

Перевод:
— У этой песни отличный ритм!
— Хочется танцевать.
— Пошли на танцпол!
— Вперёд!

Словарь:

  • hit the floor — выйти танцевать
  • song /sɒŋ/ — песня
  • dance /dɑːns/ — танцевать