Слово: Bear
Перевод:
Bear —
- (noun) медведь
- (verb) терпеть, выносить, нести, рождать
Транскрипция:
/beə/
Определение:
Bear —
- (noun) a large, strong wild animal with thick fur that lives in forests or mountains — медведь
- (verb)
- to carry or support something — нести
- to endure pain, difficulty, or responsibility — терпеть, выносить
- to give birth (old or formal use) — рожать
Особенности:
- Разные значения в зависимости от части речи:
- bear a child — родить ребёнка
- can’t bear something — не могу терпеть
- bear the weight — выдерживать вес
- Часто путают с глаголом bare (обнажать)
- Существительное bear может быть также метафорическим (например, на бирже — медведь = играющий на понижение).
10 фраз с переводом:
- A brown bear appeared near the river. — Коричневый медведь появился у реки.
- I can’t bear this noise anymore! — Я больше не могу терпеть этот шум!
- She bore him a son. — Она родила ему сына.
- He had to bear the responsibility alone. — Ему пришлось нести ответственность в одиночку.
- That bridge can’t bear so much weight. — Тот мост не может выдержать такой вес.
- Some people bear pain better than others. — Некоторые люди лучше переносят боль.
- The bear was looking for food. — Медведь искал еду.
- I couldn’t bear to watch the movie. — Я не мог вынести, чтобы смотреть этот фильм.
- Bears hibernate during winter. — Медведи впадают в спячку зимой.
- She bore a striking resemblance to her mother. — Она носила поразительное сходство с матерью.
10 диалогов с переводом:
1
— Did you see that bear?
— Yes! It was huge!
— We need to be careful in this forest.
— Let’s stay on the trail.
— Ты видел того медведя?
— Да! Он был огромный!
— Нам нужно быть осторожными в этом лесу.
— Давай держаться тропы.
2
— I can’t bear this heat.
— Want to go inside?
— Yes, please.
— The air conditioner is on.
— Я не могу терпеть эту жару.
— Хочешь зайти внутрь?
— Да, пожалуйста.
— Кондиционер включён.
3
— What’s your favorite animal?
— A bear.
— Why?
— They’re big but calm.
— Какое твоё любимое животное?
— Медведь.
— Почему?
— Они большие, но спокойные.
4
— How much weight can that truck bear?
— Around 5 tons.
— That’s a lot.
— It’s very strong.
— Сколько веса может вынести этот грузовик?
— Около 5 тонн.
— Это много.
— Он очень прочный.
5
— She can’t bear being alone.
— Really?
— Yes, she needs people around.
— That’s hard.
— Она не может терпеть одиночество.
— Правда?
— Да, ей нужно, чтобы кто-то был рядом.
— Это тяжело.
6
— What do bears eat?
— Mostly fish and berries.
— Do they eat people?
— Only if they feel threatened.
— Что едят медведи?
— В основном рыбу и ягоды.
— Людей они едят?
— Только если чувствуют угрозу.
7
— The bridge couldn’t bear the pressure.
— Did it collapse?
— Yes, during the flood.
— That’s terrible.
— Мост не смог выдержать давление.
— Он рухнул?
— Да, во время наводнения.
— Это ужасно.
8
— How long do bears hibernate?
— For months, all through winter.
— Do they eat before that?
— A lot!
— Сколько медведи спят зимой?
— Несколько месяцев. Всю зиму.
— А перед этим едят?
— Очень много!
9
— I couldn’t bear to tell her the truth.
— Why not?
— She would have been heartbroken.
— Sometimes it’s kinder.
— Я не смог сказать ей правду.
— Почему?
— Её сердце бы разбилось.
— Иногда так добрее.
10
— The bear in that cartoon is funny.
— Which one?
— The one that steals honey.
— Oh, I love him!
— Медведь в том мультфильме забавный.
— В каком?
— Который ворует мёд.
— О, я его обожаю!
Story 1: The Lost Bear
Рассказ 1: Потерявшийся медведь
In the deep forest, a small bear cub wandered away from his mother.
He sniffed the trees and called out with soft growls.
Suddenly, he heard a familiar grunt.
His mother appeared, wrapping him in a big furry hug.
The forest was big, but love was bigger.
Перевод:
В густом лесу маленький медвежонок ушёл далеко от матери.
Он обнюхивал деревья и тихо ворчал.
Вдруг он услышал знакомое ворчание.
Мама появилась и обняла его своей пушистой лапой.
Лес был большой, но любовь — ещё больше.
Словарь:
- cub /kʌb/ — детёныш
- wander away /ˈwɒndə əˈweɪ/ — уйти далеко
- sniff /snɪf/ — нюхать
- grunt /ɡrʌnt/ — ворчание
- hug /hʌɡ/ — объятие
Story 2: I Can’t Bear It
Рассказ 2: Я не могу это выносить
Lara looked at her broken violin.
It was her most precious gift.
She covered her face and cried, “I can’t bear this!”
Her father came and gently hugged her.
“Don’t worry, we’ll fix it together.”
Перевод:
Лара смотрела на свою сломанную скрипку.
Это был её самый ценный подарок.
Она закрыла лицо и заплакала: «Я не могу вынести это!»
Отец подошёл и мягко обнял её.
«Не переживай, мы починим её вместе».
Словарь:
- precious /ˈpreʃəs/ — драгоценный
- cry /kraɪ/ — плакать
- fix /fɪks/ — чинить
- together /təˈɡeðə/ — вместе
Story 3: The Weight I Bear
Рассказ 3: Вес, который я несу
James worked two jobs to support his family.
He hardly slept and always looked tired.
“I can bear this,” he whispered.
He believed that love gave him strength.
He smiled when he saw his children laugh.
Перевод:
Джеймс работал на двух работах, чтобы содержать семью.
Он почти не спал и всегда выглядел усталым.
«Я смогу вынести это», — прошептал он.
Он верил, что любовь даёт ему силы.
Он улыбался, когда видел, как смеются его дети.
Словарь:
- support /səˈpɔːt/ — поддерживать
- hardly /ˈhɑːdli/ — едва
- strength /streŋθ/ — сила
- whisper /ˈwɪspə/ — шептать
Story 4: The Sleeping Bear
Рассказ 4: Спящий медведь
Winter came, and the mountains turned white.
Deep inside a cave, a large bear lay still.
He had eaten all autumn and was now hibernating.
The cave was silent, warm, and safe.
Nature knew when to rest.
Перевод:
Пришла зима, и горы побелели.
Глубоко в пещере лежал большой медведь.
Он ел всю осень и теперь впал в спячку.
Пещера была тихой, тёплой и безопасной.
Природа знала, когда нужно отдыхать.
Словарь:
- cave /keɪv/ — пещера
- hibernate /ˈhaɪbəneɪt/ — впадать в спячку
- silent /ˈsaɪlənt/ — тихий
- safe /seɪf/ — безопасный
Story 5: She Bore a Secret
Рассказ 5: Она хранила тайну
Emma smiled, but her eyes were heavy.
She had carried a secret for years.
No one knew the pain she bore inside.
But today, she was ready to speak.
Tears came, but so did peace.
Перевод:
Эмма улыбалась, но в её глазах была тяжесть.
Она хранила тайну много лет.
Никто не знал, какую боль она носила внутри.
Но сегодня она была готова заговорить.
Появились слёзы — и пришло облегчение.
Словарь:
- secret /ˈsiːkrɪt/ — тайна
- pain /peɪn/ — боль
- inside /ɪnˈsaɪd/ — внутри
- peace /piːs/ — покой
Dialogue 1: In the Forest
Диалог 1: В лесу
— Did you hear that?
— It sounded like a bear.
— Should we run?
— No, stay calm and walk slowly.
Перевод:
— Ты это слышал?
— Звучало как медведь.
— Нам бежать?
— Нет, сохраняй спокойствие и иди медленно.
Словарь:
- hear /hɪə/ — слышать
- sound like /saʊnd laɪk/ — звучать как
- calm /kɑːm/ — спокойный
Dialogue 2: Family Support
Диалог 2: Поддержка семьи
— I’m so tired.
— You’ve been working too much.
— But I must bear this for my family.
— We appreciate everything you do.
Перевод:
— Я так устал.
— Ты слишком много работаешь.
— Но я должен вынести это ради семьи.
— Мы ценим всё, что ты делаешь.
Словарь:
- tired /ˈtaɪəd/ — усталый
- appreciate /əˈpriːʃieɪt/ — ценить
- everything /ˈevrɪθɪŋ/ — всё
Dialogue 3: At the Zoo
Диалог 3: В зоопарке
— Look, a bear!
— It’s huge!
— What kind is it?
— A grizzly, I think.
Перевод:
— Смотри, медведь!
— Он огромный!
— Какой это вид?
— Кажется, гризли.
Словарь:
- zoo /zuː/ — зоопарк
- grizzly /ˈɡrɪzli/ — гризли
- kind /kaɪnd/ — вид
Dialogue 4: Emotional Pain
Диалог 4: Душевная боль
— You look upset.
— I can’t bear this anymore.
— Want to talk about it?
— Maybe later.
Перевод:
— Ты выглядишь расстроенным.
— Я больше не могу терпеть это.
— Хочешь поговорить об этом?
— Может, позже.
Словарь:
- upset /ʌpˈset/ — расстроенный
- anymore /ˌeniˈmɔː/ — больше (в отрицаниях)
- talk /tɔːk/ — говорить
Dialogue 5: Heavy Load
Диалог 5: Тяжёлая ноша
— That box looks heavy.
— Yeah, can you help me bear the weight?
— Of course. Let’s lift it together.
— Thanks, I couldn’t do it alone.
Перевод:
— Эта коробка выглядит тяжёлой.
— Да, поможешь мне вынести этот вес?
— Конечно. Давай поднимем вместе.
— Спасибо, я бы не справился один.
Словарь:
- box /bɒks/ — коробка
- weight /weɪt/ — вес
- lift /lɪft/ — поднимать