Batter – тесто (жидкое); бьющий (в бейсболе);

Слово: Batter


Перевод:

Batter — тесто (жидкое); бьющий (в бейсболе); избивать


Транскрипция:

/ˈbætə/


Определение:

Batter

  1. (noun) a mixture of flour, liquid, and other ingredients used in cooking (for pancakes, cakes, etc.) — жидкое тесто
  2. (noun) a player in baseball who tries to hit the ball — бьющий
  3. (verb) to hit repeatedly with force — избивать, сильно ударять

Особенности:

  • Слово batter может быть и существительным, и глаголом.
  • В кулинарии используется для обозначения жидкого теста, в отличие от dough (плотное тесто).
  • В спорте (особенно в бейсболе) — игрок с битой.
  • Как глагол — часто используется в значении “избивать”, особенно в контексте domestic violence (бытовое насилие).
  • Выражения:
    • beer batter — кляр на пиве
    • the batter is up — выходит бьющий (в бейсболе)
    • battered woman — избитая женщина

10 фраз с переводом:

  1. I made pancake batter this morning. — Я сделал тесто для блинов сегодня утром.
  2. The chicken was dipped in batter and fried. — Курицу окунули в кляр и поджарили.
  3. The batter hit a home run. — Бьющий выбил хоумран.
  4. She poured the batter into the cake pan. — Она залила тесто в форму для пирога.
  5. This fish has a crispy batter. — У этой рыбы хрустящий кляр.
  6. He was arrested for battering his neighbor. — Его арестовали за избиение соседа.
  7. The door was battered by the storm. — Дверь была разбита бурей.
  8. The batter swings hard. — Бьющий сильно замахивается.
  9. Mix the batter until smooth. — Перемешайте тесто до однородности.
  10. She was a battered victim of abuse. — Она была пострадавшей от насилия.

10 диалогов с переводом:

1
— What’s that smell?
— I’m making pancake batter.
— Smells like breakfast!
— Want some?

— Что за запах?
— Я готовлю тесто для блинов.
— Пахнет завтраком!
— Хочешь?


2
— The batter is up!
— Is it Dan’s turn?
— Yep, hope he hits it.
— He’s the best on the team.

Бьющий выходит!
— Сейчас очередь Дэна?
— Ага, надеюсь, попадёт.
— Он лучший в команде.


3
— Why is the chicken so crispy?
— I used beer batter.
— It’s delicious!
— Thanks, it’s a secret recipe.

— Почему курица такая хрустящая?
— Я использовал кляр на пиве.
— Очень вкусно!
— Спасибо, это секретный рецепт.


4
— Don’t overmix the batter.
— Why not?
— It’ll get tough.
— Oh, good tip!

— Не перемешивай тесто слишком долго.
— Почему?
— Оно станет жёстким.
— О, полезный совет!


5
— Did you see the news?
— About the man who battered his boss?
— Yeah.
— Unbelievable.

— Ты видел новости?
— Про мужчину, который побил начальника?
— Да.
— Невероятно.


6
— Who’s the next batter?
— Number 7, Angela.
— She’s good.
— Let’s hope she scores.

— Кто следующий бьющий?
— Номер 7, Анджела.
— Она хороша.
— Надеюсь, она принесёт очки.


7
— The batter is too thin.
— Add more flour.
— Will that fix it?
— Yes, stir gently.

Тесто слишком жидкое.
— Добавь муки.
— Это поможет?
— Да, размешай осторожно.


8
— This door looks battered.
— It was kicked during the break-in.
— Should we replace it?
— Definitely.

— Эта дверь выглядит разбитой.
— Её пнули во время взлома.
— Заменим её?
— Обязательно.


9
— The waffles didn’t turn out right.
— Did you chill the batter?
— No, was I supposed to?
— Always, it makes them fluffy.

— Вафли не получились.
— Ты охладил тесто?
— Нет, нужно было?
— Всегда — это делает их воздушными.


10
— I dropped the bowl of batter!
— Oh no!
— It’s all over the floor.
— Let’s clean it up together.

— Я уронил миску с тестом!
— О нет!
— Всё на полу.
— Давай уберём вместе.



Story 1: Pancake Morning

Рассказ 1: Утро с блинами

It was Sunday morning, and the kitchen smelled like vanilla.
Emily stirred the pancake batter with care.
She poured it onto the hot pan, forming perfect circles.
Her kids waited at the table, excited.
Nothing brought the family together like warm pancakes.

Перевод:
Было воскресное утро, и на кухне пахло ванилью.
Эмили осторожно размешивала тесто для блинов.
Она выливала его на горячую сковороду, создавая идеальные кружки.
Её дети ждали за столом в предвкушении.
Ничто так не объединяло семью, как тёплые блины.

Словарь:

  • vanilla /vəˈnɪlə/ — ваниль
  • stir /stɜː/ — размешивать
  • pan /pæn/ — сковорода
  • circle /ˈsɜːkl/ — круг
  • together /təˈɡeðə/ — вместе

Story 2: The Loud Hit

Рассказ 2: Громкий удар

The game was tied, and it was the final inning.
Mike stepped up as the batter.
He took a deep breath and swung the bat hard.
The ball flew far over the field.
Everyone cheered — it was a home run!

Перевод:
Счёт был равным, и это был последний иннинг.
Майк вышел как бьющий.
Он глубоко вдохнул и сильно махнул битой.
Мяч улетел далеко за поле.
Все закричали — это был хоумран!

Словарь:

  • tie /taɪ/ — ничья
  • inning /ˈɪnɪŋ/ — иннинг
  • swing /swɪŋ/ — махать
  • cheer /ʧɪə/ — радостно кричать
  • home run /həʊm rʌn/ — хоумран

Story 3: Battered Wall

Рассказ 3: Побитая стена

After the storm, the old house looked damaged.
The front door was broken and the windows shattered.
One side of the house had a battered wall, full of cracks and mud.
It would take weeks to repair.
Still, the family was safe, and that was enough.

Перевод:
После шторма старый дом выглядел повреждённым.
Входная дверь была сломана, окна разбиты.
Одна стена была разбита, вся в трещинах и грязи.
На ремонт уйдут недели.
Но семья была в безопасности, и этого было достаточно.

Словарь:

  • storm /stɔːm/ — шторм
  • shatter /ˈʃætə/ — разбивать вдребезги
  • crack /kræk/ — трещина
  • mud /mʌd/ — грязь
  • repair /rɪˈpeə/ — чинить

Story 4: Secret Recipe

Рассказ 4: Секретный рецепт

Grandma’s fish had the crispiest crust.
Everyone loved it, but no one knew her secret.
One day, Lily watched her closely.
She saw her dip the fish in a special batter before frying.
It was made with beer and spices — the secret was out!

Перевод:
У бабушкиной рыбы была самая хрустящая корочка.
Все её обожали, но никто не знал её секрет.
Однажды Лили внимательно за ней следила.
Она увидела, как бабушка обмакивает рыбу в особый кляр перед жаркой.
Он был из пива и специй — секрет раскрыт!

Словарь:

  • crust /krʌst/ — корочка
  • closely /ˈkləʊsli/ — внимательно
  • dip /dɪp/ — окунать
  • spice /spaɪs/ — специя
  • secret /ˈsiːkrɪt/ — секрет

Story 5: Battered but Brave

Рассказ 5: Избит, но смел

John returned home late, with bruises on his face.
He had been attacked by a group of robbers.
Though battered, he managed to protect his wallet and phone.
He filed a report the next day.
His courage was admired by all.

Перевод:
Джон вернулся домой поздно, с синяками на лице.
На него напала группа грабителей.
Хотя он был избит, ему удалось защитить кошелёк и телефон.
На следующий день он подал заявление в полицию.
Все восхищались его смелостью.

Словарь:

  • bruise /bruːz/ — синяк
  • robber /ˈrɒbə/ — грабитель
  • protect /prəˈtekt/ — защищать
  • file a report /faɪl ə rɪˈpɔːt/ — подать заявление
  • courage /ˈkʌrɪdʒ/ — смелость

Dialogue 1: Pancake Help

Диалог 1: Помощь с блинами

— Can you help me mix the batter?
— Sure! Is this for pancakes?
— Yep, and don’t overmix it.
— Got it.

Перевод:
— Поможешь мне размешать тесто?
— Конечно! Это для блинов?
— Ага, и не мешай слишком долго.
— Понял.

Словарь:

  • mix /mɪks/ — смешивать
  • overmix /ˌəʊvəˈmɪks/ — перемешать чрезмерно
  • pancake /ˈpænkeɪk/ — блин

Dialogue 2: Watching the Game

Диалог 2: Смотрим игру

— Who’s the batter now?
— That’s Jake. He’s their best hitter.
— Looks focused.
— Watch this!

Перевод:
— Кто сейчас бьющий?
— Это Джейк. Он лучший у них.
— Выглядит сосредоточенным.
— Смотри!

Словарь:

  • hitter /ˈhɪtə/ — ударник, бьющий
  • focused /ˈfəʊkəst/ — сосредоточенный
  • watch /wɒʧ/ — смотреть

Dialogue 3: Kitchen Accident

Диалог 3: Несчастный случай на кухне

— I spilled the whole batter!
— Oh no!
— It’s all over the counter.
— Let’s clean it up.

Перевод:
— Я пролил всё тесто!
— О нет!
— Всё на столешнице.
— Давай уберём.

Словарь:

  • spill /spɪl/ — пролить
  • counter /ˈkaʊntə/ — кухонная поверхность
  • clean up /kliːn ʌp/ — убирать

Dialogue 4: The Fish Trick

Диалог 4: Рыбный трюк

— Why is your fish always better than mine?
— I use a beer batter.
— Seriously? That’s it?
— And a little paprika.

Перевод:
— Почему у тебя рыба всегда лучше моей?
— Я использую пивной кляр.
— Серьёзно? И всё?
— И немного паприки.

Словарь:

  • better /ˈbetə/ — лучше
  • seriously /ˈsɪərɪəsli/ — серьёзно
  • paprika /ˈpæprɪkə/ — паприка

Dialogue 5: After the Fight

Диалог 5: После драки

— You look terrible.
— I got battered pretty bad.
— What happened?
— Some guys tried to rob me.

Перевод:
— Ты ужасно выглядишь.
— Меня сильно побили.
— Что случилось?
— Пытались ограбить.

Словарь:

  • terrible /ˈterəbl/ — ужасный
  • pretty bad /ˈprɪti bæd/ — довольно сильно
  • try to /traɪ tuː/ — пытаться