Слово: Batch
Перевод:
Batch — партия, серия, группа, загрузка (в смысле объёма за один раз)
Транскрипция:
/bætʃ/
Определение:
Batch —
(noun) a quantity of something produced, collected, or handled at one time.
перевод:
(сущ.) количество чего-либо, произведённого, обработанного или собранного за один раз; партия, серия, загрузка.
Особенности:
- Часто используется при производстве, выпечке, обработке файлов.
- Может означать “группу студентов”, “партию печенья”, “загрузку фото”.
- Устойчивые выражения:
- a batch of cookies — партия печенья
- process in batches — обрабатывать партиями
- a fresh batch — свежая партия
- batch number — номер партии
10 фраз с переводом:
- I baked a batch of muffins this morning. — Я испекла партию маффинов этим утром.
- The factory produces 1000 items per batch. — Фабрика производит 1000 изделий за одну партию.
- We received a new batch of students. — Мы приняли новую группу студентов.
- Please upload the files in small batches. — Пожалуйста, загружайте файлы небольшими партиями.
- Each batch has a serial number. — У каждой партии есть серийный номер.
- She tested a batch of blood samples. — Она протестировала партию образцов крови.
- I drank the first batch of juice already. — Я уже выпил первую порцию сока.
- The chef made a fresh batch of soup. — Повар приготовил свежую партию супа.
- They sent the orders in batches of 20. — Они отправляли заказы партиями по 20.
- We need to print the next batch of flyers. — Нам нужно распечатать следующую партию листовок.
10 диалогов с переводом:
1
— What’s cooking?
— A batch of cookies.
— Can I have one?
— Wait until they cool down.
— Что готовишь?
— Партию печенья.
— Можно одно?
— Подожди, пока остынут.
2
— When will the next batch arrive?
— Tomorrow morning.
— Great, we’re running out.
— I’ll notify the team.
— Когда прибудет следующая партия?
— Завтра утром.
— Отлично, у нас заканчивается.
— Я сообщу команде.
3
— Did you finish the photo upload?
— Not yet, it’s uploading in batches.
— Makes sense, it’s a huge folder.
— Exactly.
— Ты загрузил фотографии?
— Ещё нет, загружаются партиями.
— Логично, там огромная папка.
— Именно.
4
— Is this from the same batch?
— No, it’s a new one.
— Tastes different.
— It’s a different recipe.
— Это из той же партии?
— Нет, это новая.
— Вкус отличается.
— Рецепт другой.
5
— What are you doing?
— Mixing a new batch of paint.
— For the living room?
— Yep, fresh coat!
— Что делаешь?
— Смешиваю новую порцию краски.
— Для гостиной?
— Ага, новый слой!
6
— Is this all the data?
— Just the first batch.
— There’s more?
— Yes, two more to come.
— Это все данные?
— Только первая партия.
— Ещё будет?
— Да, ещё две.
7
— I need to test the next batch.
— Are they ready?
— Just came out of the oven.
— Let’s check the texture.
— Мне нужно протестировать следующую партию.
— Они готовы?
— Только что из духовки.
— Проверим текстуру.
8
— You brewed a new batch?
— Yes, try it.
— Mmm, that’s strong.
— I added more ginger this time.
— Ты заварил новую порцию?
— Да, попробуй.
— Ммм, крепко.
— Я добавил больше имбиря.
9
— How many units per batch?
— Around 500.
— That’s efficient.
— We’ve optimized the process.
— Сколько единиц в одной партии?
— Около 500.
— Эффективно.
— Мы оптимизировали процесс.
10
— They rejected the whole batch?
— Yes, due to one small error.
— That’s frustrating.
— We’ll double-check next time.
— Они отклонили всю партию?
— Да, из-за одной небольшой ошибки.
— Разочаровывает.
— В следующий раз перепроверим.
Story 1: The Cookie Batch
Рассказ 1: Партия печенья
Emma loved baking cookies every weekend.
This time, she tried a new recipe with cinnamon and honey.
As the batch baked in the oven, the whole house smelled sweet.
Her family waited in the kitchen.
The first batch was perfect — warm, soft, and delicious.
Перевод:
Эмма любила печь печенье каждые выходные.
На этот раз она попробовала новый рецепт с корицей и мёдом.
Когда партия выпекалась в духовке, по всему дому разносился сладкий запах.
Её семья ждала на кухне.
Первая партия получилась идеальной — тёплой, мягкой и вкусной.
Словарь:
- bake /beɪk/ — печь
- cinnamon /ˈsɪnəmən/ — корица
- honey /ˈhʌni/ — мёд
- soft /sɒft/ — мягкий
- delicious /dɪˈlɪʃəs/ — вкусный
Story 2: The Rejected Batch
Рассказ 2: Отклонённая партия
At the factory, quality control was strict.
One batch of products had a small defect in labeling.
Even though the items worked fine, the whole batch was rejected.
Tom sighed as he loaded it for disposal.
“Better safe than sorry,” his boss reminded him.
Перевод:
На фабрике контроль качества был строгим.
Одна партия продукции имела небольшой дефект в маркировке.
Хотя изделия работали нормально, вся партия была отклонена.
Том вздохнул, загружая её для утилизации.
«Лучше перестраховаться, чем пожалеть», — напомнил ему начальник.
Словарь:
- factory /ˈfæktəri/ — фабрика
- defect /ˈdiːfekt/ — дефект
- labeling /ˈleɪbəlɪŋ/ — маркировка
- reject /rɪˈʤekt/ — отклонять
- disposal /dɪˈspəʊzəl/ — утилизация
Story 3: New Student Batch
Рассказ 3: Новая группа студентов
It was the first day of the semester.
The university welcomed a new batch of students from all over the country.
Excitement filled the hallways.
Among the group was Sara, nervous but ready.
She hoped this batch would become lifelong friends.
Перевод:
Это был первый день семестра.
Университет принимал новую группу студентов со всей страны.
Коридоры были полны волнения.
Среди них была Сара — нервная, но готовая.
Она надеялась, что эта группа станет друзьями на всю жизнь.
Словарь:
- semester /sɪˈmestə/ — семестр
- welcome /ˈwelkəm/ — приветствовать
- hallway /ˈhɔːlweɪ/ — коридор
- nervous /ˈnɜːvəs/ — нервный
- lifelong /ˈlaɪflɒŋ/ — пожизненный
Story 4: The Batch of Letters
Рассказ 4: Пачка писем
James opened the dusty drawer.
Inside was an old batch of letters tied with ribbon.
They were written by his grandfather during the war.
Each letter told a different story.
James spent hours reading them, feeling close to the past.
Перевод:
Джеймс открыл пыльный ящик.
Внутри лежала старая пачка писем, перевязанная лентой.
Их писал его дедушка во время войны.
Каждое письмо рассказывало свою историю.
Джеймс провёл часы, читая их, ощущая связь с прошлым.
Словарь:
- drawer /drɔː/ — ящик
- dusty /ˈdʌsti/ — пыльный
- tie /taɪ/ — завязывать
- ribbon /ˈrɪbən/ — лента
- past /pɑːst/ — прошлое
Story 5: The Morning Batch
Рассказ 5: Утренняя партия
Every morning, the baker started at 5 AM.
His first batch of bread had to be ready before sunrise.
The smell brought people into the shop.
By 7 AM, the shelves were almost empty.
A good batch meant a good day.
Перевод:
Каждое утро пекарь начинал в 5 утра.
Его первая партия хлеба должна была быть готова до рассвета.
Аромат привлекал людей в магазин.
К 7 утра полки почти пустели.
Хорошая партия означала хороший день.
Словарь:
- baker /ˈbeɪkə/ — пекарь
- sunrise /ˈsʌnraɪz/ — восход солнца
- smell /smel/ — запах
- shelf /ʃelf/ — полка
- empty /ˈɛmpti/ — пустой
Dialogue 1: Cookie Delivery
Диалог 1: Доставка печенья
— Is that the new batch of cookies?
— Yep, just out of the oven.
— Smells amazing.
— Want to try one?
Перевод:
— Это новая партия печенья?
— Ага, только что из духовки.
— Пахнет восхитительно.
— Хочешь попробовать?
Словарь:
- oven /ˈʌvən/ — духовка
- smell /smel/ — запах
- try /traɪ/ — пробовать
Dialogue 2: Software Testing
Диалог 2: Тестирование ПО
— How many bugs were found?
— In the first batch, twelve.
— That’s not too bad.
— Let’s test the next one.
Перевод:
— Сколько ошибок нашли?
— В первой партии — двенадцать.
— Не так уж плохо.
— Давай проверим следующую.
Словарь:
- bug /bʌɡ/ — ошибка
- test /test/ — тестировать
- next /nekst/ — следующий
Dialogue 3: Morning Orders
Диалог 3: Утренние заказы
— Are all the orders ready?
— This is just the first batch.
— When is the second?
— In twenty minutes.
Перевод:
— Все заказы готовы?
— Это только первая партия.
— А вторая когда?
— Через двадцать минут.
Словарь:
- order /ˈɔːdə/ — заказ
- ready /ˈredi/ — готов
- minute /ˈmɪnɪt/ — минута
Dialogue 4: Factory Schedule
Диалог 4: График на фабрике
— How many batches do we need today?
— At least four.
— That’s a lot.
— We’ll split the work.
Перевод:
— Сколько партий нужно сегодня?
— Минимум четыре.
— Это много.
— Разделим работу.
Словарь:
- need /niːd/ — нуждаться
- split /splɪt/ — делить
- work /wɜːk/ — работа
Dialogue 5: Students Arriving
Диалог 5: Прибытие студентов
— Is this the new batch?
— Yes, all first-years.
— They look nervous.
— Don’t worry, they’ll settle in soon.
Перевод:
— Это новая группа?
— Да, все первокурсники.
— Они выглядят нервно.
— Не волнуйся, скоро освоятся.
Словарь:
- first-year /ˈfɜːst jɪə/ — первокурсник
- nervous /ˈnɜːvəs/ — нервный
- settle in /ˈsetl ɪn/ — освоиться