Слово: Bargain
Перевод:
Bargain — сделка, выгодная покупка; торговаться
Транскрипция:
/ˈbɑːɡɪn/
Определение:
Bargain —
- (noun) something bought or offered at a price lower than its value
- (noun) an agreement between two or more parties
- (verb) to discuss the conditions of a sale or deal to reach an agreement
перевод:
- (сущ.) товар по выгодной цене
- (сущ.) сделка, соглашение
- (глагол) торговаться, договариваться
Особенности:
- Используется в повседневной речи при покупках
- Может быть как существительным, так и глаголом
- Часто встречается в выражениях:
- a real bargain — настоящая находка
- strike a bargain — заключить сделку
- bargain for/expect — рассчитывать, ожидать чего-либо
10 фраз с переводом:
- I got this coat for half price — it was a bargain! — Я купил это пальто за полцены — это была выгодная покупка!
- They made a bargain to work together. — Они заключили сделку, чтобы работать вместе.
- We spent an hour bargaining at the market. — Мы час торговались на рынке.
- That house is a bargain at this price. — Этот дом — находка по такой цене.
- I didn’t bargain for such bad weather. — Я не ожидал такой плохой погоды.
- She’s a tough person to bargain with. — С ней трудно торговаться.
- You can always find bargains during sales. — Во время распродаж всегда можно найти выгодные предложения.
- We finally struck a bargain. — Мы наконец договорились.
- This phone was a bargain buy. — Этот телефон был выгодной покупкой.
- Don’t accept the first price — bargain a little! — Не соглашайся на первую цену — поторгуйся немного!
10 диалогов с переводом:
1
— Did you buy that watch?
— Yes! It was a bargain.
— How much?
— Only $30, down from $80!
— Ты купил эти часы?
— Да! Это была выгодная покупка.
— Сколько?
— Всего 30 долларов, вместо 80!
2
— Can we bargain on the price?
— Maybe, how much are you offering?
— $50 instead of $70.
— Deal.
— Мы можем поторговаться по цене?
— Возможно, сколько предлагаешь?
— 50 вместо 70.
— По рукам.
3
— What a great bargain you got!
— I know, I couldn’t resist.
— It looks expensive.
— But it wasn’t!
— Какая отличная покупка у тебя!
— Знаю, не смог устоять.
— Выглядит дорого.
— Но стоила недорого!
4
— Are you bargaining again?
— Of course, it’s part of the fun.
— You never pay full price!
— That’s the idea.
— Ты опять торгуешься?
— Конечно, в этом весь кайф.
— Ты никогда не платишь полную цену!
— В том-то и дело.
5
— Did you make a bargain with the landlord?
— Yes, he lowered the rent by $100.
— Nice job!
— I had to push a little.
— Ты заключил сделку с арендодателем?
— Да, он снизил аренду на 100 долларов.
— Отлично!
— Пришлось немного надавить.
6
— That sofa looks like a bargain.
— It was on clearance sale.
— Good choice!
— Thanks, I love it.
— Этот диван — настоящая находка.
— Он был на распродаже.
— Хороший выбор!
— Спасибо, он мне нравится.
7
— Let’s bargain for souvenirs.
— You go ahead, I’m terrible at it.
— Just follow my lead.
— Alright, I’ll try.
— Давай поторгуемся за сувениры.
— Иди ты, у меня плохо получается.
— Просто делай, как я.
— Ладно, попробую.
8
— I didn’t bargain for this traffic!
— It’s always bad on Fridays.
— We’ll be late again.
— Unfortunately, yes.
— Я не ожидал такой пробки!
— По пятницам всегда так.
— Мы опять опоздаем.
— К сожалению, да.
9
— She knows how to strike a bargain.
— She’s good with people.
— And smart with money.
— I should learn from her.
— Она умеет договариваться.
— Она хорошо ладит с людьми.
— И умело обращается с деньгами.
— Мне стоит поучиться у неё.
10
— Why do you always bargain?
— Because it saves money.
— I’m too shy to ask.
— I’ll teach you.
— Почему ты всегда торгуешься?
— Потому что это экономит деньги.
— Я слишком стесняюсь просить.
— Я тебя научу.
Story 1: A Perfect Bargain
Рассказ 1: Идеальная покупка
Samantha loved shopping at flea markets.
One Saturday, she found a beautiful leather bag.
The seller asked for $60, but she offered $40.
After a short talk, they settled at $45.
It was a bargain she would never forget.
Перевод:
Саманта обожала ходить на блошиные рынки.
В одну субботу она нашла красивую кожаную сумку.
Продавец хотел 60 долларов, но она предложила 40.
После недолгого разговора они договорились на 45.
Это была выгодная покупка, которую она никогда не забудет.
Словарь:
- flea market /fliː ˈmɑːkɪt/ — блошиный рынок
- leather bag /ˈleðə bæɡ/ — кожаная сумка
- settle /ˈsetl/ — договориться
- seller /ˈselə/ — продавец
- offer /ˈɒfə/ — предлагать
Story 2: Bargaining in Morocco
Рассказ 2: Торг в Марокко
While traveling in Morocco, Daniel visited a bazaar.
He wanted to buy a handmade carpet.
The price was high, but he bargained for half an hour.
They laughed, joked, and finally shook hands on a fair price.
Daniel felt proud — he had learned to bargain like a local.
Перевод:
Путешествуя по Марокко, Даниэль зашёл на базар.
Он хотел купить ковёр ручной работы.
Цена была высокой, но он торговался полчаса.
Они смеялись, шутили и, наконец, пожали друг другу руки на честной цене.
Даниэль гордился — он научился торговаться как местный.
Словарь:
- bazaar /bəˈzɑː/ — базар
- handmade /ˈhændˌmeɪd/ — ручной работы
- shake hands /ʃeɪk hændz/ — пожать руки
- fair price /feə praɪs/ — честная цена
- proud /praʊd/ — гордый
Story 3: The Unexpected Bargain
Рассказ 3: Неожиданная сделка
Mira walked into a bookstore just to browse.
In the corner, she spotted a rare first edition.
It had no price tag. She asked the clerk, who said, “Five dollars.”
Her heart jumped — it was worth hundreds.
Sometimes the best bargains find you.
Перевод:
Мира зашла в книжный магазин просто посмотреть.
В углу она заметила редкое первое издание.
Цены на нём не было. Она спросила продавца, и тот сказал: «Пять долларов».
У неё подпрыгнуло сердце — книга стоила сотни.
Иногда лучшие сделки сами находят тебя.
Словарь:
- bookstore /ˈbʊkstɔː/ — книжный магазин
- rare /reə/ — редкий
- first edition /fɜːst ɪˈdɪʃən/ — первое издание
- worth /wɜːθ/ — стоящий
- price tag /praɪs tæɡ/ — ценник
Story 4: A Bargain Gone Wrong
Рассказ 4: Неудачная сделка
Tom thought he found a bargain online — a laptop for $100.
He transferred the money and waited.
Days passed, but nothing came.
He tried contacting the seller, but the account was gone.
Tom learned the hard way: if it’s too good to be true, it probably is.
Перевод:
Том думал, что нашёл выгодную покупку в интернете — ноутбук за 100 долларов.
Он перевёл деньги и стал ждать.
Прошли дни, но ничего не пришло.
Он попытался связаться с продавцом, но аккаунт исчез.
Том понял на горьком опыте: если выглядит слишком хорошо — возможно, это обман.
Словарь:
- transfer /trænsˈfɜː/ — переводить (деньги)
- seller /ˈselə/ — продавец
- account /əˈkaʊnt/ — аккаунт
- gone /ɡɒn/ — исчезнувший
- too good to be true — слишком хорошо, чтобы быть правдой
Story 5: Striking a Deal
Рассказ 5: Заключение сделки
Sarah wanted a new phone but couldn’t afford the retail price.
She found a used one on a local app.
She met the seller, tested the phone, and offered less.
They bargained for ten minutes and finally agreed.
She walked away smiling — a good phone, a great bargain.
Перевод:
Сара хотела новый телефон, но не могла позволить себе розничную цену.
Она нашла подержанный на местном приложении.
Встретилась с продавцом, протестировала и предложила меньше.
Они торговались десять минут и договорились.
Она ушла с улыбкой — хороший телефон, отличная покупка.
Словарь:
- retail price /ˈriːteɪl praɪs/ — розничная цена
- used /juːzd/ — подержанный
- test /test/ — тестировать
- agree /əˈɡriː/ — соглашаться
- walk away /wɔːk əˈweɪ/ — уходить
Dialogue 1: Bargaining at the Market
Диалог 1: Торг на рынке
— This scarf is beautiful. How much?
— Twenty dollars.
— That’s too much. I’ll give you fifteen.
— Eighteen. Final offer.
— Deal!
Перевод:
— Этот шарф красивый. Сколько стоит?
— Двадцать долларов.
— Слишком дорого. Дам пятнадцать.
— Восемнадцать. Последнее предложение.
— По рукам!
Словарь:
- scarf /skɑːf/ — шарф
- final offer /ˈfaɪnəl ˈɒfə/ — окончательное предложение
- deal /diːl/ — сделка
Dialogue 2: Too Good to Be True
Диалог 2: Слишком хорошо, чтобы быть правдой
— I found a phone for $50 online.
— That sounds like a bargain.
— Or a scam.
— Be careful. Ask to see it in person.
Перевод:
— Я нашёл телефон за 50 долларов в интернете.
— Звучит как выгодная сделка.
— Или как мошенничество.
— Будь осторожен. Попроси показать лично.
Словарь:
- scam /skæm/ — мошенничество
- in person /ɪn ˈpɜːsən/ — лично
- careful /ˈkeəfʊl/ — осторожный
Dialogue 3: Unexpected Bargain
Диалог 3: Неожиданная удача
— You bought that coat?
— Yes, at a second-hand store.
— It looks brand new!
— And it was only $20 — a total bargain.
Перевод:
— Ты купил это пальто?
— Да, в секонд-хенде.
— Выглядит как новое!
— И стоило всего 20 долларов — настоящая находка.
Словарь:
- second-hand store /ˈsekənd hænd stɔː/ — магазин подержанных вещей
- brand new /brænd njuː/ — совершенно новый
- total bargain /ˈtəʊtəl ˈbɑːɡɪn/ — полная удача
Dialogue 4: Bargaining on Vacation
Диалог 4: Торг на отдыхе
— Did you get that souvenir?
— Yes, but I had to bargain hard.
— Was it worth it?
— Definitely. I saved ten dollars.
Перевод:
— Ты купил тот сувенир?
— Да, но пришлось сильно поторговаться.
— Оно того стоило?
— Определённо. Я сэкономил десять долларов.
Словарь:
- souvenir /ˌsuːvəˈnɪə/ — сувенир
- worth it /wɜːθ ɪt/ — стоит того
- save /seɪv/ — сэкономить
Dialogue 5: Learning to Bargain
Диалог 5: Учимся торговаться
— You’re really good at this.
— I learned how to bargain from my grandma.
— What’s her secret?
— Smile, be polite, and never rush.
Перевод:
— У тебя это отлично получается.
— Я научился торговаться у бабушки.
— В чём её секрет?
— Улыбка, вежливость и не торопиться.
Словарь:
- polite /pəˈlaɪt/ — вежливый
- rush /rʌʃ/ — спешить
- smile /smaɪl/ — улыбка