Слово: Balance
Перевод:
Balance — баланс; равновесие; уравновешивать; остаток
Транскрипция:
/ˈbæl.əns/
Определение:
Balance —
- a state where things are of equal weight or importance — равновесие, равномерность
- the amount of money remaining in an account — остаток средств
- to keep or put in a steady position so as not to fall — удерживать равновесие, уравновешивать
Особенности:
- Используется как существительное и как глагол
- Распространён в физическом, финансовом и психологическом контекстах
- Идиомы: keep your balance — сохранять равновесие, balance work and life — находить баланс между работой и личной жизнью
10 фраз с переводом:
- She lost her balance and fell. — Она потеряла равновесие и упала.
- I need to check my bank balance. — Мне нужно проверить остаток на счёте.
- Try to balance the two ideas. — Попробуй уравновесить эти две идеи.
- Yoga helps improve your balance. — Йога помогает улучшить равновесие.
- He’s learning to balance on one leg. — Он учится стоять на одной ноге.
- It’s hard to find balance in a busy life. — Трудно найти баланс в насыщенной жизни.
- The scale was out of balance. — Весы были неуравновешены.
- Can you balance work and family? — Ты можешь совмещать работу и семью?
- My account balance is low. — У меня мало средств на счёте.
- Keep your balance on the bike! — Держи равновесие на велосипеде!
10 диалогов с переводом:
1
— Be careful on the beam!
— Don’t worry, I have good balance.
— Осторожно на бревне!
— Не переживай, у меня хорошее равновесие.
2
— What’s your current balance?
— Around $150, I think.
— Какой у тебя остаток на счету?
— Примерно 150 долларов, думаю.
3
— How do you balance work and hobbies?
— I plan my time carefully.
— Как ты совмещаешь работу и хобби?
— Я тщательно планирую время.
4
— She fell during the performance.
— Yes, she lost her balance.
— Она упала во время выступления.
— Да, потеряла равновесие.
5
— You look tired.
— I’m trying to find a better life balance.
— Ты выглядишь уставшим.
— Пытаюсь найти лучший жизненный баланс.
6
— Can you balance this book on your head?
— Let me try… whoa!
— Можешь удержать эту книгу на голове?
— Дай попробую… ой!
7
— Is the account balance enough for rent?
— Just barely.
— Хватит ли остатка на счету для аренды?
— Еле-еле.
8
— How was your yoga class?
— Great! We practiced breathing and balance.
— Как прошёл урок йоги?
— Отлично! Мы тренировались дышать и держать равновесие.
9
— Do you think there’s a balance between freedom and rules?
— There should be.
— Думаешь, есть баланс между свободой и правилами?
— Должен быть.
10
— He can’t ride a bike yet.
— He’s still learning to keep his balance.
— Он ещё не умеет кататься на велосипеде.
— Он ещё учится держать равновесие.
5 рассказов с переводом и словарём:
Balance Story 1: Learning to Ride
Учимся кататься
When Mia was six, she got her first bicycle.
At first, she couldn’t keep her balance and kept falling.
Her father held the seat while she pedaled.
“Keep your eyes forward,” he said.
Little by little, she learned to stay steady.
One day, he let go, and she didn’t even notice.
She was riding on her own.
It was her first lesson in trust and balance.
Перевод:
Когда Мии было шесть, она получила свой первый велосипед.
Сначала она не могла держать равновесие и всё время падала.
Отец держал за сиденье, пока она крутила педали.
«Смотри вперёд», — говорил он.
Постепенно она научилась держаться ровно.
Однажды он отпустил, и она даже не заметила.
Она ехала сама.
Это был её первый урок доверия и равновесия.
Словарь:
- bicycle /ˈbaɪsɪkl/ — велосипед
- balance /ˈbæl.əns/ — равновесие
- steady /ˈstedi/ — устойчиво
- pedal /ˈpedl/ — крутить педали
- trust /trʌst/ — доверие
Balance Story 2: Work-Life Struggle
Борьба между работой и жизнью
Jason worked long hours at a law firm.
He was tired, irritable, and missed family dinners.
One day, his daughter asked, “Daddy, why are you never home?”
That question made him stop and think.
He realized he needed more balance.
Jason spoke to his boss and reduced his workload.
Now, he spends evenings reading with his kids and walks with his wife.
He still works hard, but he feels human again.
Перевод:
Джейсон работал допоздна в юридической фирме.
Он был уставшим, раздражительным и пропускал семейные ужины.
Однажды дочь спросила: «Папа, почему ты никогда не дома?»
Этот вопрос заставил его задуматься.
Он понял, что ему нужен больший баланс.
Джейсон поговорил с начальником и сократил объём работы.
Теперь он проводит вечера, читая с детьми и гуляя с женой.
Он всё ещё много работает, но чувствует себя живым человеком.
Словарь:
- law firm /lɔː fɜːm/ — юридическая фирма
- irritable /ˈɪrɪtəbl/ — раздражительный
- workload /ˈwɜːkləʊd/ — объём работы
- dinner /ˈdɪnə/ — ужин
- reduce /rɪˈdjuːs/ — сокращать
Balance Story 3: Yoga Lesson
Урок йоги
Sasha started yoga to help her anxiety.
In her first class, she struggled to stand on one leg.
“Find your center,” the teacher said gently.
She focused on her breath, and slowly, her body found balance.
With each class, she became stronger and calmer.
Yoga didn’t just improve her physical balance, but also her inner peace.
Перевод:
Саша начала заниматься йогой, чтобы справиться с тревожностью.
На первом занятии ей было трудно стоять на одной ноге.
«Найди свой центр», — мягко сказала учительница.
Она сосредоточилась на дыхании, и её тело постепенно нашло равновесие.
С каждым занятием она становилась сильнее и спокойнее.
Йога улучшила не только её физическое равновесие, но и внутреннее спокойствие.
Словарь:
- anxiety /æŋˈzaɪəti/ — тревожность
- breath /breθ/ — дыхание
- inner peace /ˈɪnə piːs/ — внутреннее спокойствие
- stand on one leg — стоять на одной ноге
- focus /ˈfəʊkəs/ — сосредоточиться
Balance Story 4: The Tightrope Walk
Ходьба по канату
Leo trained for months to walk a tightrope in a circus act.
The rope was thin, and the height made his legs shake.
At first, he fell into the net often.
But his trainer taught him breathing, posture, and balance.
He learned to take slow, careful steps.
On the day of the show, he walked across with steady feet.
The audience cheered.
It wasn’t just physical — it was mental balance too.
Перевод:
Лео тренировался несколько месяцев, чтобы пройти по канату в цирковом номере.
Канат был тонким, а высота заставляла ноги дрожать.
Сначала он часто падал в сетку.
Но тренер научил его дыханию, осанке и равновесию.
Он научился делать медленные, осторожные шаги.
В день выступления он прошёл по канату с уверенной походкой.
Зрители аплодировали.
Это было не только физическое, но и ментальное равновесие.
Словарь:
- tightrope /ˈtaɪtrəʊp/ — канат
- posture /ˈpɒstʃə/ — осанка
- net /net/ — сетка
- audience /ˈɔːdiəns/ — публика
- steady /ˈstedi/ — устойчивый
Balance Story 5: Bank Account Worries
Беспокойство о счёте
Nina checked her bank balance every morning.
Since she lost her job, money was tight.
She avoided eating out and bought only what she needed.
Each day, she found creative ways to save.
Eventually, she found a new job and started rebuilding her savings.
Now, she still checks her balance—but with more peace of mind.
Перевод:
Нина проверяла остаток на банковском счёте каждое утро.
После того как она потеряла работу, с деньгами стало туго.
Она не ела вне дома и покупала только самое необходимое.
Каждый день она придумывала способы экономить.
Со временем она нашла новую работу и начала восстанавливать сбережения.
Теперь она по-прежнему проверяет счёт — но уже с душевным спокойствием.
Словарь:
- bank balance /bæŋk ˈbæl.əns/ — остаток на счёте
- save /seɪv/ — экономить
- rebuild /ˌriːˈbɪld/ — восстанавливать
- avoid /əˈvɔɪd/ — избегать
- peace of mind /piːs əv maɪnd/ — душевное спокойствие
Dialogue 1: Balance in Daily Life
Диалог 1: Баланс в повседневной жизни
— I feel exhausted every day.
— Maybe you need to find more balance between work and rest.
— Yeah, I’ve been working late every night.
— Try taking short breaks during the day.
— That sounds helpful. I’ll give it a try.
Перевод:
— Я чувствую себя вымотанным каждый день.
— Возможно, тебе нужно найти больше баланса между работой и отдыхом.
— Да, я работаю допоздна каждую ночь.
— Попробуй делать короткие перерывы в течение дня.
— Это звучит полезно. Попробую.
Словарь:
- exhausted /ɪɡˈzɔːstɪd/ — измотанный
- balance /ˈbæl.əns/ — баланс
- rest /rest/ — отдых
- break /breɪk/ — перерыв
- helpful /ˈhelpfʊl/ — полезный
Dialogue 2: Bank Balance Check
Диалог 2: Проверка банковского баланса
— Can you check your account?
— Sure, let me see… my balance is $89.
— Is that enough for groceries?
— Barely, but yes.
— We really need to save more.
Перевод:
— Можешь проверить свой счёт?
— Конечно, сейчас… у меня 89 долларов.
— Этого хватит на продукты?
— Еле-еле, но да.
— Нам правда нужно больше откладывать.
Словарь:
- account /əˈkaʊnt/ — счёт
- balance /ˈbæl.əns/ — остаток
- groceries /ˈɡrəʊsəriz/ — продукты
- barely /ˈbeəli/ — едва
- save /seɪv/ — экономить
Dialogue 3: Physical Balance Practice
Диалог 3: Тренировка физического равновесия
— I can’t stand on one leg!
— That’s okay. Balance takes time to develop.
— How do I improve it?
— Try yoga or simple balance exercises.
— Thanks. I’ll start with ten minutes a day.
Перевод:
— Я не могу стоять на одной ноге!
— Ничего страшного. Равновесие требует времени.
— Как мне это улучшить?
— Попробуй йогу или простые упражнения на баланс.
— Спасибо. Начну с десяти минут в день.
Словарь:
- stand /stænd/ — стоять
- balance /ˈbæl.əns/ — равновесие
- develop /dɪˈveləp/ — развивать
- exercise /ˈeksəsaɪz/ — упражнение
- improve /ɪmˈpruːv/ — улучшать
Dialogue 4: Balance in Relationships
Диалог 4: Баланс в отношениях
— We’ve been arguing a lot lately.
— Maybe there’s no balance in how we communicate.
— What do you mean?
— One talks more, the other listens less.
— I see. We need to work on that.
Перевод:
— Мы часто ссоримся в последнее время.
— Возможно, нет баланса в том, как мы общаемся.
— Что ты имеешь в виду?
— Один больше говорит, другой меньше слушает.
— Понимаю. Надо поработать над этим.
Словарь:
- argue /ˈɑːɡjuː/ — ссориться
- lately /ˈleɪtli/ — в последнее время
- communicate /kəˈmjuːnɪkeɪt/ — общаться
- listen /ˈlɪsən/ — слушать
- work on /wɜːk ɒn/ — работать над
Dialogue 5: Balancing a Tray
Диалог 5: Балансировка подноса
— Be careful, that tray looks heavy.
— Yeah, I’m trying to balance it.
— Let me help you before you drop it.
— Thanks, I almost lost it.
— Always use both hands!
Перевод:
— Осторожно, поднос выглядит тяжёлым.
— Да, я пытаюсь его удержать.
— Дай помогу, пока ты его не уронил.
— Спасибо, я почти его выронил.
— Всегда используй обе руки!
Словарь:
- careful /ˈkeəfʊl/ — осторожный
- tray /treɪ/ — поднос
- balance /ˈbæl.əns/ — удерживать
- drop /drɒp/ — уронить
- hands /hændz/ — руки