Слово: backup
Перевод:
backup — резервная копия; подстраховка; поддержка; запасной
Транскрипция:
/ˈbæk.ʌp/
Определение:
backup — a copy of data kept for safety; a person or thing that can replace or support; extra help in case of need
перевод: копия данных на случай утраты; человек или вещь на замену или в помощь; поддержка или подмога в случае необходимости
Особенности:
- используется как существительное, прилагательное и иногда глагол
- в IT обозначает копирование данных; в разговорной речи — запасной план или помощь
- типичные выражения: make a backup, backup plan, call for backup, backup system
10 фраз с переводом:
- Always make a backup of your files. — Всегда делай резервную копию своих файлов.
- We need backup in case something goes wrong. — Нам нужна подстраховка на случай, если что-то пойдёт не так.
- The police called for backup. — Полиция вызвала подкрепление.
- I saved the backup on an external drive. — Я сохранил резервную копию на внешнем диске.
- We have a backup generator. — У нас есть запасной генератор.
- She’s our backup singer. — Она у нас певица на подмену.
- He was just a backup choice. — Он был просто запасным вариантом.
- Make sure to keep backup batteries. — Обязательно держи запасные батарейки.
- Our plan failed, but luckily we had a backup. — Наш план провалился, но, к счастью, у нас был запасной.
- The system runs a backup every night. — Система делает резервную копию каждую ночь.
10 диалогов с переводом:
1
— Did you save the project?
— Yes, I made a backup too.
— Ты сохранил проект?
— Да, и сделал резервную копию.
2
— The server crashed!
— Do we have a backup?
— Сервер сломался!
— У нас есть копия?
3
— I forgot my slides.
— Good thing I brought a backup.
— Я забыл слайды.
— Хорошо, что я взял запасные.
4
— Who’s singing tonight?
— Emma, and Sarah as backup.
— Кто поёт сегодня?
— Эмма, а Сара как подменная.
5
— We’re out of power!
— Switch to the backup generator.
— У нас отключили свет!
— Включай запасной генератор.
6
— What if I fail the test?
— Do you have a backup plan?
— А если я провалю тест?
— У тебя есть запасной план?
7
— The police are here.
— They’re waiting for backup.
— Полиция здесь.
— Ждут подкрепление.
8
— I lost the file!
— Check your backup drive.
— Я потерял файл!
— Проверь резервный диск.
9
— He’s our main driver.
— And who’s the backup?
— Он наш основной водитель.
— А кто запасной?
10
— My laptop broke.
— At least you had a backup.
— Мой ноутбук сломался.
— Хорошо, что была копия.
5 рассказов с переводом и словарём:
Backup Story 1: The Lost Thesis
Lena spent three months writing her thesis.
The night before the deadline, her laptop crashed.
She panicked — all seemed lost.
But then she remembered the backup she saved on her flash drive.
She turned it in on time.
Перевод:
Лена три месяца писала диплом.
Накануне сдачи сломался её ноутбук.
Она запаниковала — всё казалось потерянным.
Но потом она вспомнила про резервную копию на флешке.
Она успела сдать работу.
Словарь:
- thesis — диплом, диссертация
- deadline — срок сдачи
- crashed — сломался
- flash drive — флешка
- turned in — сдала
Backup Story 2: Backup Singer
During the concert, the main singer lost her voice.
The audience was silent.
Then the backup singer stepped forward and took over.
She amazed everyone.
From that night, she was no longer in the background.
Перевод:
Во время концерта главная певица потеряла голос.
Зрители замерли.
Тогда вышла запасная певица и заменила её.
Она поразила всех.
С той ночи она больше не была на заднем плане.
Словарь:
- lost her voice — потеряла голос
- audience — публика
- stepped forward — вышла вперёд
- took over — взяла на себя
- in the background — на заднем плане
Backup Story 3: No Internet, No Problem
Max needed to give a presentation, but the internet went down.
He had everything in the cloud.
But smart Max had printed a backup version the night before.
He used the printed slides and finished smoothly.
Перевод:
Максу нужно было провести презентацию, но интернет отключился.
У него всё было в облаке.
Но умный Макс напечатал резервную версию накануне.
Он воспользовался распечатанными слайдами и спокойно закончил.
Словарь:
- presentation — презентация
- cloud — облако (облачное хранилище)
- printed — распечатал
- version — версия
- smoothly — спокойно, без проблем
Backup Story 4: Backup Generator
A storm hit the town, cutting off all power.
Hospitals ran on backup generators.
Doctors continued surgeries without delay.
The backup systems saved lives that night.
Перевод:
Шторм обрушился на город, отключив электричество.
Больницы перешли на запасные генераторы.
Врачи продолжили операции без задержек.
Резервные системы спасли жизни той ночью.
Словарь:
- storm — шторм
- cutting off — отключая
- power — электричество
- generators — генераторы
- surgeries — операции
Backup Story 5: Backup Friend
Dan had promised to help move, but he got sick.
Luckily, Mike was the backup.
He came with his truck and strong arms.
Everything was moved on time.
Dan was grateful he had a backup friend.
Перевод:
Дэн пообещал помочь с переездом, но заболел.
К счастью, Майк был запасным.
Он приехал с грузовиком и сильными руками.
Всё перевезли вовремя.
Дэн был благодарен, что у него был запасной друг.
Словарь:
- promised — пообещал
- sick — заболел
- truck — грузовик
- moved — перевезли
- grateful — благодарен
Backup Story 6: The Photographer’s Backup Plan
Emma was hired to photograph a wedding in the countryside.
She charged her batteries, checked her lenses, and packed her gear.
But just as the ceremony began, her main camera froze.
Panic started to rise — all the guests were watching.
Thankfully, Emma had brought a second camera body as a backup.
She switched it calmly, continued shooting, and captured every moment.
Later, the couple praised her professionalism.
Emma knew that without that backup, the day could have ended in disaster.
Перевод:
Эмму наняли для съёмки свадьбы за городом.
Она зарядила батареи, проверила объективы и собрала оборудование.
Но как только началась церемония, её основная камера зависла.
Началась паника — все гости смотрели.
К счастью, Эмма взяла с собой вторую камеру как резерв.
Она спокойно переключилась и продолжила снимать, запечатлев каждый момент.
Позже пара похвалила её профессионализм.
Эмма знала: без этой запасной камеры день мог закончиться катастрофой.
Словарь:
- countryside — загородная местность
- gear — оборудование
- froze — зависла
- camera body — корпус камеры
- disaster — катастрофа
Backup Story 7: The IT Guy’s Hero Moment
During a major conference, the main presentation screen went black.
Hundreds of people stared in silence.
The speaker turned pale — his slides were stored online, and the Wi-Fi had crashed.
Suddenly, Leo from IT stepped onto the stage with a USB drive.
“I have a backup,” he whispered.
The slides loaded instantly, and the room burst into applause.
Thanks to Leo’s habit of preparing backups, the presentation was saved.
Перевод:
Во время крупной конференции главный экран потемнел.
Сотни людей замерли в тишине.
Докладчик побледнел — слайды были в интернете, а Wi-Fi отключился.
Вдруг Лео из IT вышел на сцену с флешкой.
«У меня есть копия», — прошептал он.
Слайды загрузились мгновенно, и зал взорвался аплодисментами.
Благодаря привычке Лео всегда делать резервные копии презентация была спасена.
Словарь:
- conference — конференция
- pale — бледный
- USB drive — флешка
- burst into applause — разразился аплодисментами
- habit — привычка
Backup Story 8: Camping with a Backup Plan
Jake and his friends went on a weekend camping trip.
They brought one tent, some food, and a water filter.
But during the first night, heavy rain collapsed their tent.
Cold and wet, they remembered the ranger’s words: “Always have a backup shelter.”
Luckily, Jake had packed a small emergency tarp in his bag.
They set it up under the trees and stayed dry for the rest of the night.
Everyone thanked him in the morning.
From that day on, no one doubted the need for a backup.
Перевод:
Джейк с друзьями поехал в поход на выходные.
Они взяли одну палатку, немного еды и фильтр для воды.
Но в первую же ночь сильный дождь разрушил палатку.
Продрогшие и мокрые, они вспомнили слова рейнджера: «Всегда имейте запасное укрытие».
К счастью, Джейк положил в рюкзак небольшой аварийный тент.
Они установили его под деревьями и оставались сухими всю ночь.
Утром все его поблагодарили.
С тех пор никто не сомневался в важности запасного плана.
Словарь:
- camping trip — поход
- collapsed — обрушилась
- shelter — укрытие
- tarp — тент, брезент
- emergency — аварийный, на случай ЧП
Backup Story 9: The Forgotten Speech
Sarah was chosen to give a speech at her university graduation.
She wrote it carefully and memorized every word.
But standing on the stage, she froze — her mind went completely blank.
People waited in silence.
Then, from her bag, she pulled out a printed backup copy.
She read it clearly and confidently, and her classmates cheered.
Later, her professor said, “You showed great wisdom having that backup.”
Sarah smiled, knowing her preparation saved the day.
Перевод:
Сару выбрали для выступления на выпускной церемонии.
Она тщательно написала речь и выучила её наизусть.
Но стоя на сцене, она застыла — память полностью отключилась.
Люди ждали в тишине.
Тогда она достала из сумки распечатанную копию.
Она уверенно прочитала речь, и однокурсники зааплодировали.
Позже профессор сказал: «Ты проявила большую мудрость, имея резервную версию».
Сара улыбнулась, зная, что подготовка спасла ситуацию.
Словарь:
- graduation — выпускной
- memorized — выучила наизусть
- blank — пусто, «вылетело из головы»
- cheered — аплодировали, обрадовались
- wisdom — мудрость
Backup Story 10: Double Backup at the Restaurant
A popular restaurant had a fully booked Friday night.
Suddenly, the oven broke down.
The chef stayed calm and activated the backup gas stove in the storage room.
But then the power went out too!
Luckily, the manager had arranged a backup generator a week earlier.
The lights came back on, the kitchen worked, and guests never noticed the chaos behind the scenes.
That night, the staff learned a lesson: two backups are better than one.
Перевод:
Популярный ресторан был полностью забронирован на пятничный вечер.
Вдруг сломалась духовка.
Шеф остался спокоен и включил запасную газовую плиту в кладовой.
Но затем отключилось электричество!
К счастью, менеджер неделю назад заказал резервный генератор.
Свет включился, кухня заработала, а гости даже не заметили хаоса за кулисами.
В ту ночь персонал усвоил урок: два резерва лучше, чем один.
Словарь:
- fully booked — полностью забронирован
- oven — духовка
- gas stove — газовая плита
- behind the scenes — за кулисами
- lesson — урок, вывод
Backup Story 11: The Exam Day Disaster
Tom had been studying hard for his final exam in physics.
He saved all his notes and formulas on his tablet.
But on the morning of the exam, the tablet wouldn’t turn on.
His heart dropped — everything was on that device.
Thankfully, two days before, he had printed a backup copy of all his notes.
He ran back home, grabbed the folder, and made it to the exam just in time.
Without that backup, he would’ve failed.
Now he always keeps a paper copy — just in case.
Перевод:
Том усердно готовился к итоговому экзамену по физике.
Он сохранил все заметки и формулы на планшете.
Но утром перед экзаменом планшет не включился.
У него всё внутри оборвалось — всё было только там.
К счастью, два дня назад он распечатал резервную копию всех записей.
Он побежал домой, схватил папку и успел на экзамен вовремя.
Без этой копии он бы провалился.
Теперь он всегда носит бумажную версию — на всякий случай.
Словарь:
- final exam — итоговый экзамен
- formulas — формулы
- turn on — включиться
- folder — папка
- just in case — на всякий случай
Backup Story 12: Backup Plan for the Picnic
Anna organized a picnic for her friends in the park.
The weather forecast promised sun, but clouds started gathering.
Just before lunch, it began to pour.
Everyone was disappointed — except Anna.
She smiled, opened the trunk, and pulled out umbrellas and waterproof blankets.
“I always bring a backup plan,” she laughed.
They moved under a gazebo and continued the picnic dry and cheerful.
Her planning saved the day.
Перевод:
Анна организовала пикник для друзей в парке.
Прогноз обещал солнце, но начали собираться тучи.
Перед самым обедом пошёл сильный дождь.
Все расстроились — кроме Анны.
Она улыбнулась, открыла багажник и достала зонтики и водонепроницаемые покрывала.
«У меня всегда есть запасной план», — засмеялась она.
Они перебрались под беседку и продолжили пикник сухими и весёлыми.
Её подготовка спасла день.
Словарь:
- picnic — пикник
- forecast — прогноз
- pour — лить (о дожде)
- gazebo — беседка
- waterproof blankets — водонепроницаемые покрывала
Backup Story 13: The Band’s Backup Guitar
The band was halfway through their biggest show of the year.
Suddenly, the lead guitarist broke a string.
He froze for a second, but then reached behind him for the backup guitar.
Without saying a word, he switched and kept playing.
The audience didn’t even notice.
Later, the fans called it the “smoothest moment of the concert.”
It wouldn’t have been possible without that backup guitar.
Перевод:
Группа выступала на своём самом большом концерте в году.
Внезапно у соло-гитариста порвалась струна.
Он на секунду замер, но сразу потянулся за запасной гитарой.
Не говоря ни слова, он переключился и продолжил играть.
Зрители даже ничего не заметили.
Позже фанаты назвали это «самым плавным моментом концерта».
Без запасной гитары это было бы невозможно.
Словарь:
- string — струна
- switch — переключиться
- keep playing — продолжать играть
- smoothest moment — самый плавный момент
- lead guitarist — соло-гитарист
Backup Story 14: Airport Backup Plan
Nina was flying to a job interview in another city.
She arrived early, passed security, and waited calmly.
Suddenly, an announcement came: her flight was cancelled.
She didn’t panic. She had booked a backup ticket on another airline just in case.
She went straight to the other counter and got a seat.
She made it to the interview on time — and got the job.
That backup booking changed her life.
Перевод:
Нина летела на собеседование в другой город.
Она приехала заранее, прошла контроль и спокойно ждала.
Вдруг раздалось объявление: её рейс отменён.
Она не запаниковала. У неё был запасной билет на другой рейс — на всякий случай.
Она сразу подошла к стойке другой авиакомпании и получила место.
Она успела на собеседование — и получила работу.
Та резервная бронь изменила её жизнь.
Словарь:
- job interview — собеседование
- cancelled — отменён
- airline — авиакомпания
- got a seat — получила место
- booking — бронь
Backup Story 15: Backup System in the Hospital
One night, a hospital in a small town lost all power due to a storm.
At first, lights flickered and monitors went dark.
Then the backup power system kicked in.
Emergency lights turned on, machines restarted, and the staff kept working.
Surgeries were completed, and patients stayed safe.
Later, the director praised the engineers for maintaining the backup so well.
In that moment, everyone understood how crucial it was.
Перевод:
Однажды ночью в небольшой городской больнице из-за шторма отключили всё электричество.
Сначала замигал свет и погасли мониторы.
Затем включилась резервная система питания.
Загорелось аварийное освещение, аппараты перезапустились, и персонал продолжил работу.
Операции были завершены, пациенты остались в безопасности.
Позже директор похвалил инженеров за отличное обслуживание резервной системы.
В тот момент все поняли, насколько это важно.
Словарь:
- flickered — мигал
- monitors went dark — мониторы погасли
- kicked in — заработала
- emergency lights — аварийное освещение
- crucial — крайне важно
Backup Story 16: The Photographer’s Disaster Recovery
Резервное восстановление фотографа
Rachel was photographing an outdoor fashion event when her memory card got corrupted.
Dozens of photos from the main show were suddenly unreadable.
The organizers were panicking.
But Rachel had planned for this: she was using a dual-slot camera that saved a backup copy on a second card.
She quickly transferred the images to her laptop and delivered them on time.
Thanks to her habit of making backups, her reputation stayed intact.
Перевод:
Рэйчел фотографировала модное мероприятие на открытом воздухе, когда её карта памяти повредилась.
Десятки фото с основного показа стали недоступны.
Организаторы запаниковали.
Но Рэйчел предусмотрела это: она использовала камеру с двумя слотами, которая сохраняла резервную копию на вторую карту.
Она быстро перенесла фотографии на ноутбук и вовремя их передала.
Благодаря привычке делать резервные копии её репутация осталась безупречной.
Словарь:
- corrupted — повреждённый
- dual-slot camera — камера с двумя слотами
- delivered — передала, сдала
- reputation — репутация
- intact — целая, невредимая
Backup Story 17: A Student’s Hidden USB
Спрятанная флешка студента
Kevin was preparing his thesis when his laptop was stolen from the library.
He was devastated — the only version of his work was gone.
He reported it to security and walked home hopeless.
Then he remembered: weeks ago, he had saved a backup copy to a USB stick and left it in his desk drawer.
He rushed home, plugged it in, and there it was — his entire project safe and sound.
He submitted it the next day, grateful for his past self’s foresight.
Перевод:
Кевин готовил дипломную работу, когда его ноутбук украли из библиотеки.
Он был в отчаянии — единственная версия работы исчезла.
Он сообщил охране и пошёл домой в отчаянии.
И тут он вспомнил: несколько недель назад он сохранил резервную копию на флешку и оставил её в ящике стола.
Он бросился домой, подключил её — и вот она, вся работа цела и невредима.
На следующий день он сдал проект, благодарный себе за предусмотрительность.
Словарь:
- thesis — дипломная работа
- devastated — опустошённый, в отчаянии
- drawer — ящик
- safe and sound — цел и невредим
- foresight — предусмотрительность
Backup Story 18: Backup Drummer Saves the Concert
Запасной барабанщик спасает концерт
The headline band’s drummer missed his flight.
The arena was full, the crowd was waiting, and time was ticking.
The manager called their backup drummer — a young guy named Eli.
He arrived in 30 minutes, rehearsed backstage once, and joined the band on stage.
He kept perfect rhythm and brought energy to every song.
The fans never suspected a thing.
That night, Eli became a legend — all because he was the backup.
Перевод:
У барабанщика главной группы был пропущен рейс.
Арена была полна, толпа ждала, время шло.
Менеджер позвал запасного барабанщика — молодого парня по имени Элай.
Он приехал за 30 минут, один раз отрепетировал за кулисами и вышел на сцену.
Он держал идеальный ритм и зарядил каждую песню энергией.
Фанаты ни о чём не догадались.
В ту ночь Элай стал легендой — всё потому что он был запасным.
Словарь:
- headline band — главная группа
- ticking — тикает (о времени)
- backstage — за кулисами
- rhythm — ритм
- suspected — подозревали
Backup Story 19: Backup Files in the Cloud
Резервные файлы в облаке
Elisa was working on a group project due in 24 hours.
Suddenly, her computer shut off and wouldn’t restart.
Her teammates were stressed, thinking all progress was lost.
But Elisa had set up automatic backups to the cloud.
She logged into her account from another device and retrieved everything.
They completed the project with time to spare.
From then on, the team agreed: cloud backups were essential.
Перевод:
Элиса работала над групповым проектом, срок сдачи — через 24 часа.
Внезапно её компьютер выключился и не включался.
Команда запаниковала, думая, что весь прогресс потерян.
Но Элиса настроила автоматические резервные копии в облако.
Она вошла в учётную запись с другого устройства и восстановила всё.
Они закончили проект с запасом по времени.
С тех пор вся команда согласилась: облачные копии — это необходимость.
Словарь:
- shut off — выключился
- restart — перезагрузить
- retrieve — восстановить
- spare — запас
- essential — необходимый
Backup Story 20: Backup Plan on the Hiking Trail
Запасной план на пешем маршруте
While hiking through a remote trail, Mia and Alex lost the map signal.
They had been relying on GPS, but now it was useless.
Thankfully, Alex had printed a physical backup map before the trip.
They found a nearby river marked on the map and followed it to the base camp.
It added hours to the journey, but they arrived safely.
Their guide later told them, “That paper map may have saved your lives.”
Since then, they never go hiking without a backup.
Перевод:
Во время похода по отдалённому маршруту Миа и Алекс потеряли сигнал карты.
Они полагались на GPS, но теперь он был бесполезен.
К счастью, Алекс распечатал бумажную резервную карту перед походом.
Они нашли поблизости реку, отмеченную на карте, и последовали по ней до лагеря.
Это добавило часов к путешествию, но они добрались благополучно.
Позже гид сказал им: «Эта бумажная карта, возможно, спасла вам жизнь».
С тех пор они никогда не ходят в поход без резервного варианта.
Словарь:
- remote trail — удалённый маршрут
- signal — сигнал
- physical map — бумажная карта
- base camp — базовый лагерь
- saved your lives — спасла ваши жизни
Backup Story 21: The Broken Mic and the Backup Solution
Сломанный микрофон и запасное решение
During a school talent show, Jake was about to perform his song.
But just before he began, his microphone stopped working.
The audience grew restless.
The teacher in charge quickly handed him the backup mic from backstage.
It wasn’t perfect, but it worked.
Jake sang confidently and got a standing ovation.
After the show, he said, “Good thing we had a backup!”
Перевод:
Во время школьного конкурса талантов Джейк собирался исполнить свою песню.
Но прямо перед началом у него сломался микрофон.
Зрители начали волноваться.
Учитель, отвечающий за мероприятие, быстро передал ему запасной микрофон из-за кулис.
Он был не идеален, но работал.
Джейк спел уверенно и получил овацию стоя.
После выступления он сказал: «Хорошо, что у нас был запасной!»
Словарь с транскрипцией:
- microphone /ˈmaɪkrəfəʊn/ — микрофон
- perform /pəˈfɔːm/ — выступать
- restless /ˈrestləs/ — беспокойный
- backstage /ˌbækˈsteɪdʒ/ — за кулисами
- standing ovation /ˈstændɪŋ əʊˈveɪʃən/ — овация стоя
Backup Story 22: The Deleted Chapter
Удалённая глава
Lucy was writing a novel and had just completed a powerful chapter.
Without thinking, she closed the document without saving.
When she reopened it — the chapter was gone.
She felt like crying.
Then she remembered she had set up an auto backup feature in her writing software.
She opened the recovery folder — and there it was.
Her chapter was saved.
She learned her lesson and began saving backups every day.
Перевод:
Люси писала роман и только что закончила сильную главу.
Не подумав, она закрыла документ, не сохранив его.
Когда она открыла его снова — главы не было.
Ей хотелось плакать.
Потом она вспомнила, что настроила автоматическое резервное копирование в своей программе.
Она открыла папку восстановления — и вот она, её глава.
Она была спасена.
С тех пор она делала копии каждый день.
Словарь с транскрипцией:
- chapter /ˈtʃæptə/ — глава
- document /ˈdɒkjʊmənt/ — документ
- feature /ˈfiːtʃə/ — функция
- recovery /rɪˈkʌvəri/ — восстановление
- novel /ˈnɒvəl/ — роман
Backup Story 23: Two Laptops, One Deadline
Два ноутбука и один дедлайн
Ben had a tight deadline to submit a report to his boss.
He worked all night, and suddenly — his laptop overheated and turned off.
He tried everything, but it wouldn’t turn back on.
Thankfully, he had prepared a backup laptop the week before just in case.
He copied his files from the cloud and sent the report five minutes early.
His manager never knew there was almost a disaster.
Перевод:
У Бена был жёсткий срок, чтобы сдать отчёт начальнику.
Он работал всю ночь, и вдруг — ноутбук перегрелся и выключился.
Он перепробовал всё, но тот не включался.
К счастью, неделю назад он подготовил запасной ноутбук на всякий случай.
Он скачал файлы из облака и отправил отчёт за пять минут до срока.
Начальник так и не узнал, что чуть не случилась катастрофа.
Словарь с транскрипцией:
- deadline /ˈdedlaɪn/ — срок
- overheated /ˌəʊvəˈhiːtɪd/ — перегрелся
- turn off /tɜːn ɒf/ — выключиться
- submit /səbˈmɪt/ — сдать
- cloud /klaʊd/ — облако (облачное хранилище)
Backup Story 24: The Backup Plan That Saved the Party
Запасной план, который спас вечеринку
Sophia had planned an outdoor birthday party for her little sister.
She rented tables, decorated the yard, and prepared games.
But on the day of the party, the sky turned gray and rain poured down.
Everyone ran inside.
Luckily, Sophia had prepared a backup indoor plan.
She cleared the living room, set up music and games, and turned it into a dance party.
Her sister loved it even more than the original plan.
Перевод:
София спланировала вечеринку на день рождения своей младшей сестры на улице.
Она арендовала столы, украсила двор и подготовила игры.
Но в день вечеринки небо потемнело, и пошёл дождь.
Все побежали в дом.
К счастью, у Софии был запасной план для помещения.
Она освободила гостиную, включила музыку и игры и устроила танцевальную вечеринку.
Её сестре это понравилось даже больше, чем изначальный вариант.
Словарь с транскрипцией:
- decorate /ˈdekəreɪt/ — украшать
- pour down /pɔː daʊn/ — лить (о дожде)
- living room /ˈlɪvɪŋ ruːm/ — гостиная
- dance party /dɑːns ˈpɑːti/ — танцевальная вечеринка
- original plan /əˈrɪdʒɪnəl plæn/ — изначальный план
Backup Story 25: Backup USB Saves the Day
Резервная флешка спасает день
During a big marketing presentation, the projector failed to connect to the speaker’s laptop.
He looked around nervously — the file was not in his email.
Then his assistant said, “Don’t worry, I brought a backup on my USB drive.”
They plugged it in, and the slides loaded perfectly.
The audience never noticed the issue, and the client was impressed.
Later, the assistant received a bonus for thinking ahead.
Перевод:
Во время большой маркетинговой презентации проектор не подключался к ноутбуку докладчика.
Он нервно огляделся — файла в почте не было.
Тогда его помощник сказал: «Не волнуйтесь, я взял копию на флешке».
Они подключили её, и слайды загрузились идеально.
Аудитория ничего не заметила, а клиент остался доволен.
Позже помощник получил премию за предусмотрительность.
Словарь с транскрипцией:
- projector /prəˈdʒektə/ — проектор
- presentation /ˌpreznˈteɪʃən/ — презентация
- USB drive /ˌjuːesˈbiː draɪv/ — флешка
- slides /slaɪdz/ — слайды
- bonus /ˈbəʊnəs/ — премия
Dialogue 1: Backup Before the Storm
Диалог 1: Резервное копирование перед штормом
A: Have you backed up your files? The storm might cause a power outage.
B: Yeah, I uploaded everything to the cloud just in case.
A: Smart. I’m using an external hard drive as my backup.
B: That’s good. I also made a second copy on a USB stick.
A: Nice! Better to be safe than sorry.
B: Exactly. Data loss is the last thing I want.
Перевод:
— Ты сделал резервную копию своих файлов? Шторм может вызвать отключение электричества.
— Да, я загрузил всё в облако на всякий случай.
— Умно. Я использую внешний жёсткий диск как резерв.
— Это хорошо. Я ещё сделал вторую копию на флешке.
— Отлично! Лучше перестраховаться, чем жалеть.
— Именно. Потеря данных — последнее, чего я хочу.
Словарь с транскрипцией:
- back up /bæk ʌp/ — делать резервную копию
- power outage /ˈpaʊə ˈaʊtɪdʒ/ — отключение электроэнергии
- cloud /klaʊd/ — облако
- external hard drive /ɪkˈstɜːnəl hɑːd draɪv/ — внешний жёсткий диск
- USB stick /ˌjuːesˈbiː stɪk/ — флешка
Dialogue 2: Backup Singer at the Concert
Диалог 2: Запасная певица на концерте
A: Who’s that singing on stage? That’s not the main vocalist.
B: The lead singer lost her voice, so the backup stepped in.
A: She’s doing an amazing job!
B: I agree. She rehearsed just in case something like this happened.
A: That’s true professionalism.
B: And now she might become a lead herself!
Перевод:
— Кто это поёт на сцене? Это не основная вокалистка.
— Главная певица потеряла голос, поэтому выступает запасная.
— Она великолепно справляется!
— Согласен. Она репетировала на случай, если такое случится.
— Вот это профессионализм.
— Возможно, теперь она сама станет ведущей.
Словарь с транскрипцией:
- vocalist /ˈvəʊkəlɪst/ — вокалист
- lead singer /liːd ˈsɪŋə/ — ведущая певица
- step in /step ɪn/ — вступать, заменять
- rehearse /rɪˈhɜːs/ — репетировать
- professionalism /prəˈfeʃənəlɪzəm/ — профессионализм
Dialogue 3: Backup Plan at the Airport
Диалог 3: Запасной план в аэропорту
A: My flight got cancelled due to fog. I’m stuck.
B: Didn’t you book a backup flight like we discussed?
A: I didn’t think it would really be necessary.
B: Always expect the unexpected!
A: You’re right. What should I do now?
B: Try checking with another airline or take a train. You need a Plan B.
Перевод:
— Мой рейс отменили из-за тумана. Я застрял.
— А ты не бронировал запасной рейс, как мы обсуждали?
— Я не думал, что это действительно понадобится.
— Всегда ожидай неожиданное!
— Ты прав. Что мне теперь делать?
— Попробуй другую авиакомпанию или поезжай поездом. Тебе нужен план Б.
Словарь с транскрипцией:
- flight cancelled /flaɪt ˈkænsəld/ — рейс отменён
- fog /fɒɡ/ — туман
- book a flight /bʊk ə flaɪt/ — забронировать рейс
- expect the unexpected /ɪkˈspekt ði ˌʌnɪkˈspektɪd/ — ожидать неожиданное
- Plan B /plæn biː/ — запасной план
Dialogue 4: IT Backup System Failure
Диалог 4: Сбой резервной IT-системы
A: The server crashed this morning. Did we lose everything?
B: Thankfully, the backup system worked. We restored the files.
A: What caused the failure?
B: Power surge. But we’ve added another layer of protection now.
A: So all the data is safe?
B: Yes, and we’re running additional backups every hour now.
Перевод:
— Сервер упал сегодня утром. Мы всё потеряли?
— К счастью, сработала резервная система. Мы восстановили файлы.
— Что стало причиной сбоя?
— Перепад напряжения. Но теперь у нас ещё один уровень защиты.
— То есть все данные в безопасности?
— Да, и теперь мы делаем дополнительные копии каждый час.
Словарь с транскрипцией:
- server crash /ˈsɜːvə kræʃ/ — сбой сервера
- restore files /rɪˈstɔː ˈfaɪlz/ — восстановить файлы
- power surge /ˈpaʊə sɜːdʒ/ — скачок напряжения
- layer of protection /ˈleɪə əv prəˈtekʃən/ — уровень защиты
- additional backups /əˈdɪʃənl ˈbækʌps/ — дополнительные копии
Dialogue 5: School Project and Backup Drive
Диалог 5: Школьный проект и резервный диск
A: I accidentally deleted our science project!
B: Are you serious? It took us two weeks!
A: I know, I feel terrible.
B: Wait — I saved a backup version last night on my portable drive.
A: You’re a lifesaver!
B: That’s why we always make backups.
Перевод:
— Я случайно удалил наш проект по науке!
— Ты серьёзно? Мы делали его две недели!
— Знаю, мне ужасно стыдно.
— Подожди — я вчера сохранил резервную копию на переносном диске.
— Ты просто спаситель!
— Вот почему мы всегда делаем копии.
Словарь с транскрипцией:
- accidentally /ˌæksɪˈdentəli/ — случайно
- delete /dɪˈliːt/ — удалить
- feel terrible /fiːl ˈterəbl/ — чувствовать себя ужасно
- portable drive /ˈpɔːtəbl draɪv/ — переносной диск
- lifesaver /ˈlaɪfˌseɪvə/ — спаситель
Dialogue 6: Backup Documents for Visa Application
Диалог 6: Резервные документы для визы
A: Did you bring all the documents for the visa appointment?
B: Yes, and I printed backups in case something goes wrong.
A: That’s smart. Last time, they lost one of my forms.
B: Exactly why I made copies of everything.
A: Did you include passport photos and proof of income?
B: Yes, plus a digital backup on my phone too.
Перевод:
— Ты взял все документы для визового собеседования?
— Да, и я распечатал копии на случай, если что-то пойдёт не так.
— Умно. В прошлый раз они потеряли одну из моих форм.
— Именно поэтому я сделал копии всего.
— Ты включил фотографии и подтверждение дохода?
— Да, и ещё цифровую копию на телефоне.
Словарь с транскрипцией:
- visa appointment /ˈviːzə əˈpɔɪntmənt/ — визовое собеседование
- documents /ˈdɒkjumənts/ — документы
- forms /fɔːmz/ — формы
- passport photos /ˈpɑːspɔːt ˈfəʊtəʊz/ — фотографии на паспорт
- proof of income /pruːf əv ˈɪnkʌm/ — подтверждение дохода
Dialogue 7: Backup Equipment for a Film Shoot
Диалог 7: Запасное оборудование для съёмки фильма
A: Did we bring the extra lights and cables?
B: Yes, they’re our backup equipment in case something breaks.
A: What about batteries? We ran out last time.
B: I brought double this time. We’re fully prepared.
A: Good. One broken wire can stop the whole shoot.
B: That’s why I never forget my backup bag.
Перевод:
— Мы взяли дополнительные фонари и кабели?
— Да, это наше запасное оборудование на случай поломки.
— А батарейки? В прошлый раз они закончились.
— Я взял вдвое больше на этот раз. Мы полностью готовы.
— Хорошо. Один сломанный провод может остановить всю съёмку.
— Поэтому я никогда не забываю сумку с резервом.
Словарь с транскрипцией:
- equipment /ɪˈkwɪpmənt/ — оборудование
- cables /ˈkeɪblz/ — кабели
- batteries /ˈbætəriz/ — батарейки
- shoot /ʃuːt/ — съёмка
- backup bag /ˈbækʌp bæɡ/ — сумка с запасом
Dialogue 8: Backup Team in a Sports Match
Диалог 8: Запасная команда на спортивном матче
A: Our main goalkeeper is injured. Who’s replacing him?
B: The backup goalie from the junior team.
A: Do you think he’s ready?
B: He’s been training hard and knows the plays.
A: Let’s hope he handles the pressure well.
B: He’s confident. That’s what a good backup needs.
Перевод:
— Наш основной вратарь травмирован. Кто его заменит?
— Запасной вратарь из юниорской команды.
— Думаешь, он готов?
— Он усердно тренировался и знает все комбинации.
— Надеюсь, он справится с давлением.
— Он уверен в себе. Это то, что нужно хорошему запасному.
Словарь с транскрипцией:
- goalkeeper /ˈɡəʊlˌkiːpə/ — вратарь
- injured /ˈɪndʒəd/ — травмирован
- goalie /ˈɡəʊli/ — вратарь (разг.)
- plays /pleɪz/ — комбинации, игровые ходы
- pressure /ˈpreʃə/ — давление
Dialogue 9: Emergency Backup During Power Failure
Диалог 9: Аварийный резерв при отключении питания
A: The lights just went out across the whole building!
B: Don’t worry, the backup generator should kick in.
A: How long does it take?
B: Just a few seconds. We tested it last week.
A: There it goes — lights are back!
B: Always glad we have that emergency backup.
Перевод:
— Свет только что отключился во всём здании!
— Не волнуйся, должен включиться резервный генератор.
— Сколько времени это займёт?
— Всего несколько секунд. Мы тестировали его на прошлой неделе.
— Вот, свет вернулся!
— Всегда рад, что у нас есть аварийный резерв.
Словарь с транскрипцией:
- power failure /ˈpaʊə ˈfeɪljə/ — отключение питания
- generator /ˈdʒenəreɪtə/ — генератор
- kick in /kɪk ɪn/ — включиться, сработать
- tested /ˈtestɪd/ — протестировали
- emergency /ɪˈmɜːdʒənsi/ — аварийный
Dialogue 10: Data Backup Policy at Work
Диалог 10: Политика резервного копирования на работе
A: IT just reminded us to do regular backups of our work folders.
B: Do you do it manually or is it automatic?
A: I set up a daily sync to the company server.
B: That’s smart. I still rely on my flash drive.
A: One day you’ll forget, and it’ll be gone.
B: Maybe I’ll switch to cloud backup too.
Перевод:
— IT-отдел напомнил нам регулярно делать резервные копии рабочих папок.
— Ты делаешь это вручную или автоматически?
— Я настроил ежедневную синхронизацию с сервером компании.
— Умно. Я пока полагаюсь на флешку.
— Однажды ты забудешь — и всё исчезнет.
— Может, и правда перейду на облачное копирование.
Словарь с транскрипцией:
- policy /ˈpɒləsi/ — политика
- manually /ˈmænjuəli/ — вручную
- sync /sɪŋk/ — синхронизация
- rely on /rɪˈlaɪ ɒn/ — полагаться на
- cloud backup /klaʊd ˈbækʌp/ — облачное копирование
Dialogue 11: Backup Plan for Online Class
Диалог 11: Запасной план для онлайн-урока
A: My internet’s been cutting out all morning.
B: Do you have a backup connection?
A: I can use my phone as a hotspot if needed.
B: Good thinking. Online classes can’t wait.
A: I also downloaded the materials in advance.
B: That’s great. You’re well-prepared.
Перевод:
— У меня весь день пропадает интернет.
— У тебя есть запасное подключение?
— Я могу использовать телефон как точку доступа, если потребуется.
— Правильное решение. Онлайн-уроки не могут ждать.
— Я ещё заранее скачал материалы.
— Отлично. Ты хорошо подготовился.
Словарь с транскрипцией:
- cutting out /ˈkʌtɪŋ aʊt/ — пропадать (о сигнале)
- backup connection /ˈbækʌp kəˈnekʃən/ — запасное подключение
- hotspot /ˈhɒtspɒt/ — точка доступа
- materials /məˈtɪəriəlz/ — материалы
- well-prepared /wel prɪˈpeəd/ — хорошо подготовленный
Dialogue 12: Backup Alarm Saves the Morning
Диалог 12: Запасной будильник спасает утро
A: I overslept, but luckily my second alarm went off.
B: You set a backup alarm too?
A: Always. I don’t trust just one.
B: That’s smart. I’ve missed meetings before because of that.
A: Now I use a phone and an old-school clock.
B: Double alarm — double safety.
Перевод:
— Я проспал, но, к счастью, сработал второй будильник.
— Ты ставишь запасной будильник?
— Всегда. Я не доверяю только одному.
— Умно. Я раньше пропускал встречи из-за этого.
— Теперь я использую телефон и старые часы.
— Двойной будильник — двойная безопасность.
Словарь с транскрипцией:
- overslept /ˌəʊvəˈslɛpt/ — проспал
- went off /went ɒf/ — сработал (о будильнике)
- backup alarm /ˈbækʌp əˈlɑːm/ — запасной будильник
- miss meetings /mɪs ˈmiːtɪŋz/ — пропускать встречи
- old-school clock /əʊld skuːl klɒk/ — старые часы
Dialogue 13: Backup Tools at the Workshop
Диалог 13: Запасные инструменты в мастерской
A: This drill stopped working halfway through the job.
B: Don’t worry, I brought a backup drill.
A: Thank goodness. Time is money here.
B: That’s why I always carry spares.
A: What else do you have in reserve?
B: Extra batteries, bits, and even a spare charger.
Перевод:
— Эта дрель перестала работать посреди работы.
— Не волнуйся, я взял запасную дрель.
— Слава Богу. Время — деньги.
— Поэтому я всегда ношу с собой запасные вещи.
— Что ещё у тебя в запасе?
— Дополнительные батарейки, насадки и даже запасное зарядное.
Словарь с транскрипцией:
- drill /drɪl/ — дрель
- halfway through /ˌhɑːfˈweɪ θruː/ — на полпути
- spares /speəz/ — запасные части
- bits /bɪts/ — насадки
- charger /ˈʧɑːdʒə/ — зарядное устройство
Dialogue 14: Backup Recording for a Podcast
Диалог 14: Резервная запись подкаста
A: Did the recording go smoothly today?
B: Not really — the main file got corrupted.
A: Oh no! Did you lose the whole episode?
B: Luckily, I had a backup recording running on my phone.
A: That’s a lifesaver.
B: I always record two copies — just in case.
Перевод:
— Запись сегодня прошла гладко?
— Не совсем — основной файл повредился.
— О нет! Ты потерял весь выпуск?
— К счастью, у меня была резервная запись на телефоне.
— Это просто спасение.
— Я всегда делаю две копии — на всякий случай.
Словарь с транскрипцией:
- recording /rɪˈkɔːdɪŋ/ — запись
- smoothly /ˈsmuːðli/ — гладко
- corrupted /kəˈrʌptɪd/ — повреждённый
- episode /ˈepɪsəʊd/ — выпуск
- lifesaver /ˈlaɪfˌseɪvə/ — спасение
Dialogue 15: Backup Uniform for Work
Диалог 15: Запасная форма для работы
A: I spilled coffee all over my uniform this morning.
B: Oh no! Did you have a backup set?
A: Yes, I keep one in my locker just in case.
B: Smart. I had to borrow one last week.
A: I learned after it happened to me once.
B: Now I’ll bring extras too.
Перевод:
— Я пролил кофе на форму сегодня утром.
— О нет! У тебя была запасная?
— Да, я держу одну в шкафчике на всякий случай.
— Умно. Мне пришлось одалживать на прошлой неделе.
— Я понял это после одного случая.
— Теперь я тоже буду носить запасную.
Словарь с транскрипцией:
- spilled /spɪld/ — пролил
- uniform /ˈjuːnɪfɔːm/ — форма
- backup set /ˈbækʌp set/ — запасной комплект
- locker /ˈlɒkə/ — шкафчик
- extras /ˈekstrəz/ — запасные вещи
Dialogue 16: Backup Laptop Saves Presentation
Диалог 16: Запасной ноутбук спасает презентацию
A: My laptop froze just before the presentation.
B: Are you serious? Do you have a backup device?
A: Yes, I brought my old laptop just in case.
B: Thank goodness. We can’t afford a delay.
A: I’ll plug it in and start right away.
B: Great. You saved the day with that backup.
Перевод:
— Мой ноутбук завис прямо перед презентацией.
— Серьёзно? У тебя есть запасное устройство?
— Да, я взял старый ноутбук на всякий случай.
— Слава Богу. Мы не можем позволить себе задержку.
— Подключаю и начинаю сразу.
— Отлично. Ты спас ситуацию этим запасным вариантом.
Словарь с транскрипцией:
- froze /frəʊz/ — завис
- backup device /ˈbækʌp dɪˈvaɪs/ — запасное устройство
- afford a delay /əˈfɔːd ə dɪˈleɪ/ — позволить себе задержку
- plug in /plʌɡ ɪn/ — подключить
- saved the day /seɪvd ðə deɪ/ — спас ситуацию
Dialogue 17: Backup Contact for Emergencies
Диалог 17: Запасной контакт для чрезвычайных ситуаций
A: They asked me for an emergency backup contact on the form.
B: Did you put your brother?
A: No, he’s overseas. I listed my cousin instead.
B: Makes sense. Someone local is better.
A: Right. I also included his phone and email.
B: Good thinking. That’s important info to have.
Перевод:
— Они попросили указать запасной контакт на случай ЧС в анкете.
— Ты указал брата?
— Нет, он за границей. Я указал двоюродного брата.
— Логично. Лучше, чтобы был кто-то местный.
— Верно. Я ещё указал его телефон и email.
— Правильно. Это важная информация.
Словарь с транскрипцией:
- emergency contact /ɪˈmɜːdʒənsi ˈkɒntækt/ — контакт на случай ЧС
- overseas /ˌəʊvəˈsiːz/ — за границей
- cousin /ˈkʌzn/ — двоюродный брат/сестра
- listed /ˈlɪstɪd/ — указал
- info /ˈɪnfəʊ/ — информация
Dialogue 18: Backup Recipes in Cooking Class
Диалог 18: Запасные рецепты на кулинарном курсе
A: The oven stopped working during my baking class!
B: Did you have a backup recipe that doesn’t need baking?
A: Yes, I brought a no-bake cheesecake just in case.
B: You really thought ahead!
A: I didn’t want to leave empty-handed.
B: And now we still get dessert!
Перевод:
— Духовка перестала работать во время моего кулинарного занятия!
— У тебя был запасной рецепт, который не требует выпечки?
— Да, я взял чизкейк без выпечки на всякий случай.
— Ты действительно всё продумал!
— Я не хотел уходить с пустыми руками.
— А теперь у нас всё равно будет десерт!
Словарь с транскрипцией:
- baking class /ˈbeɪkɪŋ klɑːs/ — занятие по выпечке
- backup recipe /ˈbækʌp ˈresəpi/ — запасной рецепт
- no-bake /nəʊ beɪk/ — не требующий выпечки
- empty-handed /ˌempti ˈhændɪd/ — с пустыми руками
- dessert /dɪˈzɜːt/ — десерт
Dialogue 19: Backup Glasses While Traveling
Диалог 19: Запасные очки в поездке
A: I just broke my glasses at the airport!
B: Do you have a backup pair with you?
A: Yes, I always pack an extra set when I travel.
B: That’s smart. I once had to buy new ones abroad.
A: Lesson learned. Now I never travel with just one.
B: Same here — I even bring a spare case.
Перевод:
— Я только что сломал очки в аэропорту!
— У тебя есть запасная пара с собой?
— Да, я всегда беру дополнительную в поездки.
— Умно. Я однажды покупал новые за границей.
— Урок усвоен. Теперь я никогда не езжу с одной парой.
— Я тоже — даже футляр запасной беру.
Словарь с транскрипцией:
- glasses /ˈɡlɑːsɪz/ — очки
- pair /peə/ — пара
- pack /pæk/ — упаковывать
- set /set/ — комплект
- spare case /speə keɪs/ — запасной футляр
Dialogue 20: Backup Notes for Group Study
Диалог 20: Резервные записи для группового занятия
A: I lost my notes for the history test!
B: Don’t worry — I made a backup copy for all of us.
A: Seriously? You’re a lifesaver.
B: I knew someone would forget or misplace theirs.
A: Can I copy them now?
B: Of course. That’s why I printed extras.
Перевод:
— Я потерял свои конспекты к тесту по истории!
— Не переживай — я сделал копии для всех.
— Серьёзно? Ты просто спаситель.
— Я знал, что кто-то забудет или потеряет свои.
— Можно я сейчас перепишу?
— Конечно. Я для этого и распечатал лишние.
Словарь с транскрипцией:
- notes /nəʊts/ — записи
- history test /ˈhɪstəri test/ — тест по истории
- misplace /ˌmɪsˈpleɪs/ — потерять
- copy /ˈkɒpi/ — копировать
- print extras /prɪnt ˈekstrəz/ — распечатать лишние экземпляры