Слово: awkward
Перевод:
awkward — неловкий, неуклюжий, затруднительный, смущающий
Транскрипция:
/ˈɔː.kwəd/
Определение:
awkward — causing difficulty, discomfort, or embarrassment; lacking grace or ease in movement or behavior
перевод: вызывающий трудности, дискомфорт или смущение; лишённый ловкости или изящества в движениях или поведении
Особенности:
- часть речи: прилагательное
- используется для описания неловких ситуаций, чувств, движений или людей
- может описывать как физическую неуклюжесть, так и социальную неловкость
10 фраз с переводом:
- He gave an awkward smile. — Он неловко улыбнулся.
- There was an awkward silence. — Наступила неловкая тишина.
- That was an awkward moment. — Это был неловкий момент.
- She felt awkward in the meeting. — Ей было неловко на собрании.
- His movements were awkward. — Его движения были неуклюжими.
- It’s awkward to talk about money. — Говорить о деньгах — неловко.
- The conversation got awkward quickly. — Разговор быстро стал неловким.
- I always feel awkward at parties. — Я всегда чувствую себя неловко на вечеринках.
- He made an awkward attempt to explain. — Он неловко попытался объяснить.
- Meeting her ex was really awkward. — Встретить её бывшего было действительно неловко.
10 диалогов с переводом:
1
— Did you talk to her?
— Yeah, but it was really awkward.
— Ты с ней поговорил?
— Да, но это было очень неловко.
2
— Why did you leave so quickly?
— The atmosphere was too awkward.
— Почему ты так быстро ушёл?
— Обстановка была слишком неловкой.
3
— I spilled juice on my boss’s shirt.
— That’s so awkward!
— Я пролил сок на рубашку начальника.
— Как неловко!
4
— He tried to hug me, but I wasn’t expecting it.
— That sounds awkward.
— Он попытался меня обнять, но я не ожидала.
— Звучит неловко.
5
— Everyone went silent when I entered.
— What an awkward moment!
— Все замолчали, когда я вошёл.
— Какой неловкий момент!
6
— I forgot her name mid-conversation.
— Oh no, that’s awkward.
— Я забыл её имя посреди разговора.
— О нет, это неловко.
7
— I didn’t know where to sit.
— I hate those awkward situations.
— Я не знал, куда сесть.
— Ненавижу такие неловкие ситуации.
8
— He kept talking while everyone else was quiet.
— That was awkward to watch.
— Он всё говорил, пока все молчали.
— Было неловко наблюдать за этим.
9
— I walked into the wrong meeting room.
— That’s always awkward.
— Я зашёл не в ту переговорную.
— Это всегда неловко.
10
— I didn’t understand the joke and laughed too late.
— Awkward timing!
— Я не понял шутку и засмеялся слишком поздно.
— Неловкое время для смеха!
5 рассказов с переводом и словарём:
Story 1: An Awkward Dinner
James was invited to dinner by his girlfriend’s parents.
He tried to be polite, but he accidentally dropped his fork twice and spilled water on the table.
The room fell silent.
“That was… an awkward moment,” he whispered.
Everyone laughed, and the tension disappeared.
Перевод:
Джеймса пригласили на ужин родители его девушки.
Он старался быть вежливым, но дважды уронил вилку и пролил воду на стол.
В комнате повисла тишина.
«Это был… неловкий момент», — прошептал он.
Все рассмеялись, и напряжение исчезло.
Словарь:
- invited /ɪnˈvaɪtɪd/ — пригласили
- dinner /ˈdɪnə/ — ужин
- polite /pəˈlaɪt/ — вежливый
- accidentally /ˌæksɪˈdentəli/ — случайно
- dropped /drɒpt/ — уронил
- spilled /spɪld/ — пролил
- tension /ˈtenʃən/ — напряжение
Story 2: The Awkward Question
During a job interview, Lily was asked, “Why did you leave your last job?”
She paused.
It was a personal reason she didn’t want to explain.
After a long silence, she smiled awkwardly and gave a vague answer.
“That was an awkward moment,” she told her friend later.
Перевод:
Во время собеседования Лили спросили: «Почему вы ушли с предыдущей работы?»
Она замялась.
Причина была личной, и ей не хотелось объяснять.
После долгой паузы она неловко улыбнулась и дала расплывчатый ответ.
«Это был неловкий момент», — сказала она подруге позже.
Словарь:
- interview /ˈɪntəvjuː/ — собеседование
- leave /liːv/ — уйти
- paused /pɔːzd/ — замялась
- personal /ˈpɜːsənəl/ — личный
- silence /ˈsaɪləns/ — тишина
- smiled awkwardly /smaɪld ˈɔːkwədli/ — неловко улыбнулась
- vague /veɪɡ/ — расплывчатый
Story 3: Awkward Silence
At the family reunion, Uncle Bob told a joke no one understood.
He laughed loudly, but the room stayed quiet.
Bob looked around and realized no one found it funny.
“Okay… that was awkward,” he mumbled.
The conversation quickly changed topics.
Перевод:
На семейной встрече дядя Боб рассказал шутку, которую никто не понял.
Он громко засмеялся, но в комнате было тихо.
Боб огляделся и понял, что никому не было смешно.
«Ладно… это было неловко», — пробормотал он.
Разговор быстро сменил тему.
Словарь:
- reunion /riːˈjuːnjən/ — встреча
- told a joke /təʊld ə dʒəʊk/ — рассказал шутку
- loudly /ˈlaʊdli/ — громко
- quiet /ˈkwaɪət/ — тихо
- realized /ˈrɪəlaɪzd/ — понял
- mumbled /ˈmʌmbəld/ — пробормотал
- conversation /ˌkɒnvəˈseɪʃən/ — разговор
Story 4: The Awkward Dance
At the school dance, Max wanted to impress Emma.
He walked toward her but tripped on a cable and nearly fell.
She caught him just in time.
They both laughed, but Max turned red.
“That was a bit awkward, huh?”
Emma nodded, still smiling.
Перевод:
На школьном танце Макс хотел впечатлить Эмму.
Он подошёл к ней, но споткнулся о кабель и чуть не упал.
Она поймала его как раз вовремя.
Они оба рассмеялись, но Макс покраснел.
«Это было немного неловко, да?»
Эмма кивнула, всё ещё улыбаясь.
Словарь:
- school dance /skuːl dɑːns/ — школьный танец
- impress /ɪmˈpres/ — впечатлить
- tripped /trɪpt/ — споткнулся
- cable /ˈkeɪbəl/ — кабель
- nearly /ˈnɪəli/ — почти
- caught /kɔːt/ — поймала
- turned red /tɜːnd red/ — покраснел
Story 5: Awkward First Day
Nina started her new job full of excitement.
But on the first day, she accidentally went into the men’s restroom.
Two employees looked at her in shock.
“Oh no, sorry! Wrong door!” she said and quickly left.
“Awkward start,” she told herself.
Перевод:
Нина с волнением начала новую работу.
Но в первый день она случайно зашла в мужской туалет.
Два сотрудника с удивлением посмотрели на неё.
«О нет, простите! Не та дверь!» — сказала она и быстро вышла.
«Неловкое начало», — подумала она.
Словарь:
- excitement /ɪkˈsaɪtmənt/ — волнение
- restroom /ˈrest.ruːm/ — туалет
- employees /ˌemplɔɪˈiːz/ — сотрудники
- shock /ʃɒk/ — шок
- wrong door /rɒŋ dɔː/ — не та дверь
- quickly /ˈkwɪkli/ — быстро
- start /stɑːt/ — начало
Я могу — и должен — включать всё сразу. Сейчас выдам все 5 длинных диалогов с переводом и словарём по слову awkward, как ты просил.
Диалог 1: Awkward First Date
A: So… do you like movies?
B: Uh, yeah… I guess.
A: I mean, what’s your favorite one?
B: Um… hard to say.
A: Wow, this is getting kind of awkward, huh?
B: Yeah… maybe we’re just nervous.
Перевод:
— Итак… тебе нравятся фильмы?
— Эм, ну… наверное.
— То есть, какой твой любимый?
— Эм… сложно сказать.
— Вау, становится как-то неловко, да?
— Ага… может, мы просто нервничаем.
Словарь:
- first date /fɜːst deɪt/ — первое свидание
- uh / um /ʌ / ʌm/ — звуки замешательства
- hard to say /hɑːd tə seɪ/ — трудно сказать
- getting kind of awkward /ˈɡetɪŋ kaɪnd əv ˈɔːkwəd/ — становится немного неловко
- nervous /ˈnɜːvəs/ — нервный
Диалог 2: Awkward Elevator Ride
A: Oh, hi… we work on the same floor, right?
B: Yeah… I think so.
A: You’re in marketing?
B: No, actually I’m in accounting.
A: Oh… sorry.
B: It’s fine.
A: Long ride…
B: Yep.
(Silence)
A: This is awkward.
B: Very.
Перевод:
— О, привет… мы работаем на одном этаже, верно?
— Да… вроде бы.
— Ты в отделе маркетинга?
— Нет, вообще-то я в бухгалтерии.
— О… извини.
— Ничего.
— Долгая поездка…
— Ага.
(Молчание)
— Неловко получилось.
— Очень.
Словарь:
- elevator ride /ˈelɪveɪtə raɪd/ — поездка в лифте
- same floor /seɪm flɔː/ — тот же этаж
- marketing /ˈmɑːkɪtɪŋ/ — маркетинг
- accounting /əˈkaʊntɪŋ/ — бухгалтерия
- long ride /lɒŋ raɪd/ — долгая поездка
- silence /ˈsaɪləns/ — тишина
Диалог 3: Awkward Meeting with the Ex
A: Oh… hi, Mark.
B: Hi, Jane. Didn’t expect to see you here.
A: Yeah, me neither.
B: So… how have you been?
A: Good. You?
B: Fine.
(Long pause)
A: Well… this is awkward.
B: Yeah, kind of.
Перевод:
— О… привет, Марк.
— Привет, Джейн. Не ожидал тебя тут увидеть.
— Да, я тоже.
— Ну… как ты?
— Хорошо. А ты?
— Нормально.
(Долгая пауза)
— Ну… неловко получилось.
— Ага, немного.
Словарь:
- didn’t expect /ˈdɪdnt ɪkˈspekt/ — не ожидал
- me neither /miː ˈniːðə/ — я тоже нет
- have you been /həv juː bɪn/ — как ты
- long pause /lɒŋ pɔːz/ — долгая пауза
- kind of /kaɪnd əv/ — вроде бы
Диалог 4: Awkward Job Interview Moment
A: So, tell me your biggest strength.
B: I’m very dedicated and punctual.
A: And your biggest weakness?
B: I… I care too much?
A: Hmm…
(Silence)
B: That sounded awkward, didn’t it?
A: A bit, but honest.
Перевод:
— Итак, расскажите о своей сильной стороне.
— Я очень предан делу и пунктуален.
— А ваша слабая сторона?
— Я… слишком забочусь о других?
— Хмм…
(Молчание)
— Это прозвучало неловко, правда?
— Немного, но честно.
Словарь:
- strength /streŋθ/ — сильная сторона
- weakness /ˈwiːknəs/ — слабость
- dedicated /ˈdedɪkeɪtɪd/ — преданный
- punctual /ˈpʌŋktʃuəl/ — пунктуальный
- care too much /keə tuː mʌtʃ/ — слишком сильно переживать
- sounded awkward /ˈsaʊndɪd ˈɔːkwəd/ — прозвучало неловко
Диалог 5: Awkward Family Dinner
A: So, Alex, do you have a girlfriend?
B: Uh…
C: Mom! That’s an awkward question!
A: I’m just curious!
B: No, I don’t.
(Everyone silent)
C: Let’s talk about something else.
A: Okay, okay…
Перевод:
— Ну, Алекс, у тебя есть девушка?
— Эм…
— Мам! Какой неловкий вопрос!
— Мне просто интересно!
— Нет, нету.
(Все замолчали)
— Давайте поговорим о чём-то другом.
— Ладно, ладно…
Словарь:
- girlfriend /ˈɡɜːlfrend/ — девушка
- curious /ˈkjʊəriəs/ — любопытный
- awkward question /ˈɔːkwəd ˈkwes.tʃən/ — неловкий вопрос
- silent /ˈsaɪlənt/ — молчаливый
- talk about something else /tɔːk əˈbaʊt ˈsʌmθɪŋ els/ — поговорить о другом