Awake
Перевод:
проснуться, бодрствовать, пробудиться
Транскрипция:
/əˈweɪk/
Определение:
Awake means to stop sleeping or to make someone stop sleeping. It can also mean to become aware or conscious of something.
Awake — это прекратить спать или разбудить кого-либо. Также может означать «осознать» или «пробудиться» в переносном смысле.
Особенности слова:
– Может быть как глаголом (to awake / to be awake), так и прилагательным (stay awake)
– Неправильный глагол: awake – awoke – awoken
– В переносном смысле используется в выражениях: awaken to the truth, awake to reality
– Употребляется как в разговорной, так и в литературной речи
10 фраз с переводом:
- I was still awake at 3 a.m. — Я всё ещё не спал в 3 часа ночи.
- Please stay awake during the lecture. — Пожалуйста, не засыпай во время лекции.
- The noise kept me awake. — Шум не давал мне уснуть.
- He awoke suddenly from a nightmare. — Он внезапно проснулся от кошмара.
- Are you awake now? — Ты проснулся?
- The baby is awake and crying. — Ребёнок проснулся и плачет.
- She was barely awake when the alarm rang. — Она едва проснулась, когда зазвонил будильник.
- Awake your mind to new ideas. — Пробуди свой ум для новых идей.
- They awoke to the sound of thunder. — Они проснулись от звука грома.
- He lay awake thinking about her. — Он лежал без сна, думая о ней.
10 диалогов с переводом
1
— Are you awake?
— Barely. I need coffee.
— Ты проснулся?
— Едва. Мне нужен кофе.
2
— What kept you awake all night?
— Stress. Too many thoughts.
— Что не давало тебе спать всю ночь?
— Стресс. Слишком много мыслей.
3
— The baby’s awake again.
— I’ll go check on her.
— Ребёнок снова проснулся.
— Я схожу, посмотрю.
4
— I stayed awake studying for the test.
— Me too. Let’s hope it pays off.
— Я не спал, готовясь к тесту.
— Я тоже. Надеюсь, это окупится.
5
— Why are you still awake?
— I’m waiting for a message.
— Почему ты ещё не спишь?
— Жду сообщения.
6
— He awoke screaming last night.
— Was it a nightmare?
— Он проснулся с криком прошлой ночью.
— Это был кошмар?
7
— Try to stay awake during the movie.
— I’ll try, no promises.
— Постарайся не заснуть во время фильма.
— Постараюсь, но не обещаю.
8
— How long were you awake?
— Almost 40 hours.
— Сколько ты не спал?
— Почти 40 часов.
9
— What time did you awake today?
— At 6 a.m. — naturally!
— Во сколько ты проснулся сегодня?
— В 6 утра — сам по себе!
10
— Are the kids still awake?
— No, they just fell asleep.
— Дети ещё не спят?
— Нет, только что уснули.
1. The Sleepless Night
Ethan tossed and turned in his bed. He had an important presentation the next day, and his mind wouldn’t let him rest. Every time he closed his eyes, new worries crept in — what if he forgot his words? What if the projector didn’t work? By 4 a.m., he was still awake, staring at the ceiling. At 6, his alarm rang. He hadn’t slept at all. But strangely, as he stood in front of the audience later that day, he felt calm. All that worrying, all those sleepless hours — and yet he did great. Being awake taught him that fear often fades in the moment of action.
Бессонная ночь
Итан ворочался в кровати. Завтра его ждала важная презентация, и разум не давал ему покоя. Каждый раз, когда он закрывал глаза, в голову лезли новые тревоги — а вдруг он забудет слова? А если сломается проектор? В 4 утра он всё ещё был бодр и смотрел в потолок. В 6 прозвонил будильник. Он совсем не спал. Но странным образом, стоя позже перед аудиторией, он чувствовал спокойствие. Все эти тревоги, все бессонные часы — и всё же он справился. Бодрствование научило его: страх часто исчезает в момент действия.
Словарь:
- awake /əˈweɪk/ — бодрствовать
- toss and turn — ворочаться
- ceiling /ˈsiːlɪŋ/ — потолок
- fade /feɪd/ — исчезать
- action /ˈækʃn/ — действие
2. Awake in a Dream
Leah opened her eyes and saw a pink sky above her. The trees were glowing, and the grass whispered songs. She looked at her hands — they were floating. “I must be dreaming,” she thought. But she was completely awake — not in body, but in mind. It was a lucid dream. She walked through the strange land, fully aware. She flew over rivers, spoke to animals, and laughed like a child. When she finally woke up, tears were in her eyes. Being awake in a dream made her feel more alive than most days awake in real life.
Пробуждение во сне
Лия открыла глаза и увидела над собой розовое небо. Деревья светились, а трава шептала песни. Она посмотрела на руки — они парили. «Я, должно быть, сплю», — подумала она. Но она была полностью осознанна — не телом, а разумом. Это был осознанный сон. Она шла по странной земле, всё понимая. Она летала над реками, разговаривала с животными и смеялась, как ребёнок. Когда она проснулась, в её глазах были слёзы. Пробуждение во сне дало ей чувство жизни сильнее, чем многие бодрые дни наяву.
Словарь:
- awake /əˈweɪk/ — проснуться, бодрствовать
- lucid dream /ˈluːsɪd driːm/ — осознанный сон
- aware /əˈweə(r)/ — осознающий
- alive /əˈlaɪv/ — живой
- float /fləʊt/ — парить
3. The World Awake
At dawn, the city was silent. Shops were still closed, streets empty. But slowly, lights began to blink on in windows, buses began to move, and the smell of bread drifted from bakeries. Mira loved these moments — the world slowly waking up. She sat at her balcony with tea, watching it all unfold. She believed that to be truly awake wasn’t just about opening your eyes — it was about noticing what others missed. A cat leaping from a roof, a tired man smiling at his dog, a bird building a nest — these were the signs that life was beginning again.
Пробуждающийся мир
На рассвете город был тих. Магазины ещё закрыты, улицы пусты. Но постепенно в окнах загорались огни, автобусы начинали двигаться, а из пекарен доносился запах хлеба. Мира обожала эти моменты — когда мир медленно просыпается. Она сидела на балконе с чаем, наблюдая за происходящим. Она верила, что быть по-настоящему бодрым — это не просто открыть глаза, а замечать то, что другие упускают. Кошка, прыгающая с крыши, уставший человек, улыбающийся своей собаке, птица, строящая гнездо — всё это были знаки того, что жизнь снова начинается.
Словарь:
- awake /əˈweɪk/ — бодрствующий
- dawn /dɔːn/ — рассвет
- unfold /ʌnˈfəʊld/ — разворачиваться
- notice /ˈnəʊtɪs/ — замечать
- miss /mɪs/ — упускать
4. Awake by Fire
The fire alarm pierced the silence of the apartment building at 2 a.m. Julia awoke in panic, heart pounding. Smoke filled the hallway as she opened the door. She grabbed her coat, phone, and cat carrier. People were running, shouting. In just five minutes, she was outside in the cold, breath visible in the night air. Awake in body, mind, and instinct. Moments like these stripped away all illusion. Nothing mattered but safety. Later, as the firemen declared the building safe, she realized how thin the line was between sleep and awareness, between comfort and danger.
Пробуждённая огнём
Пожарная сигнализация пронзила тишину многоквартирного дома в 2 часа ночи. Джулия проснулась в панике, с бешено бьющимся сердцем. В коридоре было дымно. Она схватила пальто, телефон и переноску для кота. Люди бежали, кричали. Через пять минут она уже стояла на холоде, дыхание видно в ночном воздухе. Бодрая телом, разумом и инстинктом. В такие моменты исчезают все иллюзии. Важно только одно — безопасность. Позже, когда пожарные объявили здание безопасным, она поняла, насколько тонка граница между сном и осознанием, между уютом и опасностью.
Словарь:
- awake /əˈweɪk/ — проснуться
- alarm /əˈlɑːm/ — сигнализация
- instinct /ˈɪnstɪŋkt/ — инстинкт
- strip away /strɪp əˈweɪ/ — лишать, снимать
- illusion /ɪˈluːʒn/ — иллюзия
5. She Stayed Awake
For hours, Maria sat by her father’s bedside. The doctors said it could be anytime now. The room was dim, filled with soft beeping from machines. She refused to sleep. She wanted to be awake when the moment came — when his eyes opened again, or closed forever. She whispered to him, told him stories, held his hand. As dawn broke, he stirred, looked at her with faint eyes, and smiled once before fading. Maria was there. Awake. Present. And it meant everything.
Она не спала
Мария часами сидела у кровати отца. Врачи сказали, что это может случиться в любой момент. Комната была полутёмной, наполненной мягкими звуками аппаратов. Она отказывалась спать. Она хотела быть бодрой, когда наступит момент — когда он снова откроет глаза или закроет их навсегда. Она шептала ему, рассказывала истории, держала его за руку. Когда наступил рассвет, он пошевелился, посмотрел на неё слабыми глазами и улыбнулся, прежде чем угаснуть. Мария была рядом. Бодрствующая. Настоящая. И это значило всё.
Словарь:
- awake /əˈweɪk/ — бодрствовать
- be present — быть рядом, быть в моменте
- bedside /ˈbedsaɪd/ — прикроватное место
- faint /feɪnt/ — слабый
- fade /feɪd/ — угасать
6. Awake Beneath the Stars
Leo lay on the grass, staring at the sky. It was a warm summer night, and the stars were scattered across the darkness like dust. He was alone, but not lonely. For the first time in weeks, he felt truly awake — not just physically, but emotionally. All the stress, all the noise of life had faded away. Out here, under the endless sky, he remembered how small his problems really were. The earth breathed quietly, and he breathed with it. To be awake, he thought, is not only to open your eyes, but to open your soul.
Пробуждение под звёздами
Лео лежал на траве и смотрел в небо. Была тёплая летняя ночь, и звёзды рассыпались по темноте, как пыль. Он был один, но не одинок. Впервые за несколько недель он чувствовал себя по-настоящему бодрым — не только телом, но и душой. Весь стресс, весь шум жизни исчез. Здесь, под бесконечным небом, он понял, насколько малы его проблемы. Земля дышала тихо, и он дышал вместе с ней. Быть бодрым, подумал он, — это не просто открыть глаза, а открыть душу.
Словарь:
awake /əˈweɪk/ — бодрствовать
emotionally /ɪˈməʊʃənəli/ — эмоционально
stress /stres/ — стресс
fade away /feɪd əˈweɪ/ — исчезать
soul /səʊl/ — душа
problem /ˈprɒbləm/ — проблема
7. Awake in the Storm
Rain hammered the windows. Thunder rolled through the hills. Clara sat on her bed, wrapped in a blanket, too afraid to sleep. She had always hated storms. But this one was different — stronger, closer. Lightning flashed, and for a moment, the room lit up like day. She stayed awake, counting the seconds between flash and sound, just like her father had taught her. It gave her comfort. Each rumble became less frightening. By dawn, she was still awake, but she was no longer scared. Sometimes, staying awake is the first step to facing what we fear.
Пробуждение в грозе
Дождь стучал в окна. Гром катился по холмам. Клара сидела на кровати, укутанная в одеяло, слишком напуганная, чтобы уснуть. Она всегда боялась гроз. Но эта была другой — сильнее, ближе. Молния сверкнула, и на мгновение комната осветилась, как днём. Она оставалась бодрой, считая секунды между вспышкой и звуком — как учил её отец. Это давало ей утешение. Каждый раскат становился менее страшным. К рассвету она всё ещё не спала, но страха уже не было. Иногда бодрствование — это первый шаг к тому, чтобы справиться со страхом.
Словарь:
awake /əˈweɪk/ — бодрствовать
storm /stɔːm/ — буря
lightning /ˈlaɪtnɪŋ/ — молния
comfort /ˈkʌmfət/ — утешение
rumble /ˈrʌmbl/ — грохот
fear /fɪə(r)/ — страх
8. Awake After the Fall
Jared woke up on the side of the road. His bike lay broken nearby. He didn’t remember the crash — only the sound of screeching tires and the feeling of flying. Now, he was bruised, his clothes torn, but he was awake. Alive. He sat up slowly, the world spinning, but the sky above him looked more beautiful than ever. Every leaf, every cloud, every breath felt new. Pain reminded him of his body. But awareness reminded him of his strength. He smiled through the pain. “I’m still here,” he whispered. “Still awake.”
Пробуждение после падения
Джаред очнулся у обочины дороги. Его велосипед лежал рядом, разбитый. Он не помнил момент аварии — только визг шин и чувство полёта. Теперь он был весь в синяках, одежда порвана, но он был бодр. Жив. Он медленно сел, мир кружился, но небо над ним казалось красивее, чем когда-либо. Каждый лист, каждое облако, каждый вдох были новыми. Боль напоминала о теле. Но осознанность напоминала о силе. Он улыбнулся сквозь боль. «Я всё ещё здесь», — прошептал он. «Я всё ещё бодр».
Словарь:
awake /əˈweɪk/ — бодрствовать
crash /kræʃ/ — авария
bruise /bruːz/ — синяк
spin /spɪn/ — кружиться
awareness /əˈweənəs/ — осознанность
strength /streŋθ/ — сила
9. Awake to the Truth
For years, Daniel believed the version of life told to him — work hard, follow the rules, don’t ask questions. But one night, after a long walk and a longer conversation with an old friend, he sat alone and thought deeply. Something shifted inside. It was like waking up from a long sleep. He began to see things differently — his job, his relationships, his purpose. “I’ve been sleeping with my eyes open,” he said. “Now I’m truly awake.” And from that moment, his life began to change — not quickly, but clearly.
Пробуждение к истине
Годами Даниэль верил в ту жизнь, которую ему рассказывали: работай усердно, следуй правилам, не задавай вопросов. Но однажды ночью, после долгой прогулки и ещё более долгого разговора с давним другом, он остался один и задумался. Внутри что-то изменилось. Это было как пробуждение от долгого сна. Он начал видеть всё иначе — свою работу, отношения, цель. «Я спал с открытыми глазами», — сказал он. «Теперь я действительно проснулся». И с того момента его жизнь начала меняться — не быстро, но ясно.
Словарь:
awake /əˈweɪk/ — пробудиться
truth /truːθ/ — истина
shift /ʃɪft/ — сдвиг, перемена
relationship /rɪˈleɪʃnʃɪp/ — отношения
purpose /ˈpɜːpəs/ — цель
clearly /ˈklɪəli/ — ясно
10. Awake Before the World
Every morning, before the sun rose, Amina would wake up. She’d make tea, light a candle, and sit by the window in silence. The world outside was still asleep — no cars, no voices, no movement. It was her sacred hour, the time when she felt most awake. In that quiet space, she planned her day, spoke to God, and listened to her own heart. By the time the city stirred, she was already filled with peace. Being awake, she realized, wasn’t just about not sleeping — it was about being present before the world began to rush.
Пробуждение раньше мира
Каждое утро, до восхода солнца, Амина просыпалась. Она заваривала чай, зажигала свечу и садилась у окна в тишине. Внешний мир ещё спал — ни машин, ни голосов, ни движения. Это был её священный час, время, когда она чувствовала себя наиболее бодрой. В этой тишине она планировала день, разговаривала с Богом и слушала своё сердце. Когда город начинал просыпаться, она уже была наполнена покоем. Она поняла: быть бодрой — значит не просто не спать, а присутствовать раньше, чем начнётся суета.
Словарь:
awake /əˈweɪk/ — бодрствовать
sacred /ˈseɪkrɪd/ — священный
silence /ˈsaɪləns/ — тишина
peace /piːs/ — покой
present /ˈpreznt/ — присутствующий, внимательный
rush /rʌʃ/ — спешка